English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ В ] / Все началось

Все началось tradutor Inglês

2,338 parallel translation
Все началось с паспорта Пилар Моренас.
This started with the passport belonging to Pilar Morenas.
Все началось с тех двух парней и их пропавшей коробки, так что давай спросим у них.
I am? There's something different about you.
Все началось на первом курсе и это будет продолжаться в течение нашего года в старшей школе с ее свадебными планами.
It started our freshman year and it's going to continue through our senior year with her wedding plans.
* Все началось со слуха, * * когда я поцеловал ее *
♪ it started with a whisper ♪ and that was when I kissed her ♪
* Все началось со слуха * * когда я поцеловал её *
♪ it started with a whisper ♪ ♪ everybody talks, everybody talks ♪ ♪ and that was when I kissed her ♪
Это все началось вчера.
It all started yesterday.
Итак, все началось из-за того, что ты использовала вымышленное имя, чтобы защититься.
Now, this all started because you used a fake name to defend yourself.
Мистер Буковски, когда все началось?
Mr. Bukowski, when did all this start?
Все началось с приговора парню, что убил Оливию.
So, um, it started at the sentencing for the boy who killed Olivia.
Все началось когда Барни получил небольшой дружеский совет от коллеги.
It all started when Barney got a little friendly advice from a coworker.
Что ж, все началось давным-давно, когда "Гарлем Глобтроттерс" сыграли свой первый матч в Хинкли, штат Иллинойс, и после игры одна очень милая женщина пробралась в автобус с игроками, а через 9 месяцев родилась я.
Well, it all started a long, long time ago, when the Harlem globetrotters played their first game in Hinckley, Illinois, and after the game, a very sweet, nice woman made her way onto the bus and nine months later, I was born.
Этот парень, Уоллес, нарывается на большой срок, и мы знаем, что все началось с того, что Дуайт Брут сказал во время передачи.
Uh, this Wallace guy's looking at hard time, and we only know this because of what Dwight snoot said on record.
Когда все началось?
W... uh... w-when did they start?
Это все началось, когда так называемый друг из юридической школы заставил меня поверить, что он нуждается в моей помощи, чтобы получить работу. когда на самом деле, он украл мой план действий по нашему предстоящему делу.
It all started when... a so-called friend from law school conned me into believing that he needed my help getting a job, when in reality, he stole my firm's strategy for our upcoming trial against
Все началось с желудка и пошло в лимфатические узлы.
It started in my stomach and spread to the lymph nodes.
Так все началось, да.
That's how it started, yeah.
Это все началось с меня.
This started with me.
Все началось около двух лет назад.
It all started about two years ago.
Все началось с 20 тысяч.
It started with 20,000.
Это все началось однажды, пять лет назад.
It all started one day five years ago. Ooh, Van Helsing.
все началось именно с открытого совещания. что это хороший способ обучения.
To be honest, I started this because of the open class, but while preparing, I felt this was a good way to study.
Ужасная вещь, она все началось как шутка.
The awful thing is, it all started as a joke.
Все началось...
It began...
Все началось, как ты мог подумать.
Well, it began as you might expect.
Все началось так быстро, но так медленно заканчивается
It started fast but it ends so slow
Сейчас кажется, что все началось, тем вечером, когда я поехал к моей кузине Дэзи на ужин.
When I think about it, the history of the summer really began... the night I drove over to my cousin Daisy's for dinner.
Это всё началось после рождения ребёнка.
It all started after we had the baby.
По словам очевидцев всё началось со странных электрических разрядов в воздухе.
The reports we heard say that it started with strange static electricity in the air.
Все это дело против тебя началось с бесплатного завтрака в кафе.
Their case against you started with the free breakfast at the cafe.
Ну, все это началось, когда Монгомери и его приятели-копы начали похищать ганстеров ради выкупа.
Well, all of this started when Montgomery and his cop buddies started kidnapping mobsters for ransom money.
Всё началось с того, как ты прыгнул с крыши.
All started'cause you jumped off a building.
Когда это началось, мне было все равно, как или почему.
When this started, I didn't care how or why.
Мисс Миллер, когда все это началось?
Ms. Miller, when did all this start?
♪ Это всё началось в моей голове, не давая мне покоя. ♪
♪ It starts in my head, always teasing ♪
Когда всё началось?
When did it start?
Ролевые игры были достаточно плохи, но она хотела продать права, и все бы началось сначала - фильмы, сопутствующие товары, болванчики лейтенанта Хлои!
The fan experience was bad enough, but she was gonna sell the rights, and it was gonna start all over again... the movies, the product lines, Lieutenant Chloe bobbleheads!
Все еще не началось.
- I mean, I haven't even gotten started yet.
Именно так все и началось, но я не буду врать тебе.
It started off that way, but I'm not going to lie to you.
О девочке, которой я была до того, как всё это началось
About the girl I left behind when I started on all of this.
Мама бросила его примерно два года назад, но всё началось по меньшей мере за год до этого.
My mom left him, like, two years ago, but it was at least a year before that.
Он не спал с того момента, как все это началось.
Well, he hasn't slept since this began.
Все это началось с Большого Взрыва
♪ That all started with a big bang ♪
Чтобы понять, как закончилась эта история, вы должны знать, где всё началось.
To understand how this ended for us, you need to know where it began.
Вот так всё началось.
And so it begins.
Началось все, наверное, с шутки.
Probably started as a joke.
Математика, наука, история, разгадки тайны все это началось с большого взрыва
♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ ♪ That all started with a big bang ♪
в том мире... всё началось сначала.
When the talisman was cut into two, everything went back to square one in that world.
Стефани Сэвадж - одна из самых умных и талантливых людей, которых я знаю, и ей тоже очень понравились книги, и так всё и началось.
Stephanie Savage is one of the smartest, most talented people I've ever met, and she got really excited about it as well, and we were off to the races.
Всё началось давным-давно в далеких краях на востоке... подобного которому больше не найти в современной мире.
It began long ago in a land far away to the east the like of which you will not find in the world today.
Всё началось в Берне, в Швейцарии, в 1999.
It started in Bern, Switzerland, 1999.
Тогда между нами всё и началось.
That's where it started between us.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]