English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ В ] / Все это слышали

Все это слышали tradutor Inglês

142 parallel translation
мы все это слышали уже четыре раза.
Shorty. We've all heard it four times now.
- Но мы все это слышали, не так ли?
- But we all heard it, didn't we?
Он же сказал "Французский Алжир". Все это слышали.
He said, "French Algeria" didn't he?
И вы все это слышали!
You all heard me!
Миссис Штейн, неужели вы хотите, чтобы дети все это слышали? Ой вей земир!
Mrs. Stein, do you really want the children to hear all this?
Все это слышали?
Y'all hear that?
Он бредил, как безумный, мы все это слышали, не так ли?
- He was raving like a lunatic! - We all heard him, didn't we?
Ребята, вы все это слышали?
People, were you all listening to that?
Мы все это слышали.
We heard him.
Вы все это слышали.
You all heard it.
- Мы все это слышали.
- We all heard it.
Все это слышали. Сядь, Тейлор.
SIT DOWN, TAYLOR.
Все это слышали, и все давно знают, кто прав!
Everyone's listening and they know who's right!
Тебе надо, чтобы все это слышали?
DO YOU HAVE TO BROADCAST IT? Ted : [Chuckling]
Мне жаль, что вы все это слышали.
God, I'm so sorry that you heard that.
Йо, я хочу, чтобы все это слышали.
Yo, I need y'all to hear this, man.
- Шлюха. И все это слышали!
- A whore in front of everybody.
! Все это слышали?
Did you all hear that?
Он открыл водоем. Вы все слышали о этой воде. Он так и названа в его честь :
You've all heard of the water that they named after him...
- Мы слышали всё это на следствии.
- We heard all this at the inquest.
Это все, что я могу сказать. Вы слышали, какую мы назначили цену.
We'll give you 80 lire.
- Да - да, слышал, это все слышали.
- Yes, indeed we did.
Вы думаете, что все это мне мерещится. Но вы же сейчас все сами видели и слышали как Майлс просто играет в игру.
And yet, just now, you yourself saw and heard Miles... playing a game.
Вас это тоже касается, мистер Адам Крамер! Я хочу, чтобы вы все слышали.
Let's go back to my office and wait for the police.
Чтобы все слышали, что меня увозят! Это должны слышать все!
It has to be very loud so that everybody can hear that they're taking me away
Но мы все слышали это!
But all three of us heard that!
Это все, что мы от тебя слышали!
That's all we've heard from you!
Да, да, да, все это мы уже слышали.
Yes, yes, yes, we've heard all that.
И это все, что мы слышали, Прайм.
- And that's all we heard, Prime.
Он дал ему в руки молоток для пущей наглядности, потом попросит всех закрыть глаза - мы все это уже видели и слышали!
To facilitate the picture for the jury When he asks them later to close their eyes and imagine it! They'll better able to because they've already seen it!
Я прочитаю это так громко, Чтобы все слышали.
I'll read it right out loud so everybody can hear.
Все знакомы с Дэвидом? А это Робин - его подружка. - А вы слышали новости о Рамоне?
Christ, I go whole days without an intelligent conversation.
Он это все то, что мы слышали, но главным образом... главным образом он был человеком, глубоко привязанным к своей семье его дочерям, его жене и... думаю, что в конце, он хотел бы, чтобы было сказано...
He was everything that we're hearing, but... ... mostly... ... mostly he was a man hugely devoted to his family...
"Если кроваво - значит, будет спрос." Мы все слышали это.
"If it bleeds, it leads." We've all heard that.
Это подтверждает все, что мы слышали.
It confirms everything we have been hearing.
Мы все слышали как священик это сказал.
We all heard the priest say so.
Это неправильно, я хотел кричать об этом, чтобы все слышали.
It's not right. I wish I could say something to someone.
Вы слышали о программном обеспечении, о кабельных сетях - это все навиду.
The cable network is all a front.
Мы уже слышали все это, Лео.
We've heard it before.
Все это мы уже слышали.
We've all heard this story before.
Понимаете, мы уже слышали это всё раньше.
See, we've been down this road before.
Все это вы не раз слышали!
This or that bit of machinery's packed up.
Все что вы думаете, что знаете, все, что вы слышали... это ложь.
Everything you think you know, everything you've heard... is a lie.
Согласен. Карсон, вы слышали все это?
Carson, you hear all that?
Это все слышали.
Everybody's'eard that.
Даже если Вы никогда не видели его лицо, никогда не слышали его голос, все, на что Вы надеялись, все, чего Вы желали... это было для него.
- FBI, Mrs Robie.
Вы знаете, вы, наверное, раньше слышали все это, но вы действительно умны.
You know, you probably hear this all the time, but you're really smart.
"Ммммм, ну разве это не прекрасно?" И они... если женщина беременеет, то все другие, которых она встречала в жизни... тут же примчатся отовсюду, что бы поддержать ее... страшными рассказами о беременности, которые когда-либо слышали.
"Aww, isn't that lovely?" And they... if a woman gets pregnant all the women she's ever met in her whole life... will appear from all corners of the earth to support her... by telling her horror stories of all the pregnancies they've ever heard about.
Слышали мы это все.
We've heard it all...
Вы все слышали это?
Did you all hear that?
Они тоже все слышали про проект "Arrowhead" и это дерьмо на горе
They heard it too, didn't you? All of ya! All about the Arrowhead Project and all that secret shit up on the mountain.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]