English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ В ] / Вы его слышали

Вы его слышали tradutor Inglês

398 parallel translation
Если бы вы его слышали, его удивительный звук.
If only you'd heard him, his extraordinary tone
Вы его слышали.
You heard them.
- Вы его слышали?
- You hear it?
Вы его слышали, и знаете, что надо делать.
All right, sweethearts. You heard the man, and you know the drill.
Вы его слышали?
Did you hear it?
Решение было принято в окружном центре. Вы его слышали.
The county town made a decision and that's it
Вы его слышали.
Well, you heard him.
Вы его слышали?
You hear him?
- Вы его слышали?
- Did you hear him?
Давайте, вы его слышали.
You heard him.
Вы его слышали?
Did you hear that?
Он открыл водоем. Вы все слышали о этой воде. Он так и названа в его честь :
You've all heard of the water that they named after him...
И... вы слышали его.
And... you heard him.
Все вы были сегодня в церкви. И если не видели того беднягу, то несомненно слышали его.
If you didn't see that poor chap in church this morning you heard him, I'm sure.
Вы слышали его!
You heard him!
Что касается мистера Фергюсона, вы слышали мнение его бывшего начальника, детектива капитана Хэнсена из полицейского управления Сан-Франциско о его характере и способностях.
As to Mr. Ferguson, you have heard his former superior, Detective Captain Hansen, from that great city to the north, testify as to his character and ability.
Вы все слышали, что было сказано в его речи?
You all heard what was said in his speech.
Слышали бы вы только его крики, видели бы его как он вцепился в него и умолял произнести хоть слово.
If you could have heard his screams, seen the way he clung to him and begged him to speak.
Господин Цугумо, вы слышали его слова.
Master Tsugumo, you heard what he said.
Теперь я уверен, что вы, джентльмены, рассмотрите... без предвзятости... свидетельства, которые вы слышали, придете к решению... и вернете этого человека его семье.
Now I am confident that you gentlemen will review without passion the evidence that you have heard, come to a decision and restore this man to his family.
Ради Бога, вы же слышали его.
For heaven's sake, you must have heard him.
Вы слышали его шутку о сострадании?
Did you hear him joke about compassion?
Вы слышали его, отключите оба лифта!
You heard him, disconnect both elevators!
О, вы еще не слышали его теории о Гамлете, Хейнс.
Oh, wait until you hear his theory of Hamlet, Haines.
Вы слышали его.
You heard him. He's lost his mind.
Но Вы слышали его.
But you heard him.
Конечно, он, вы слышали его голос.
Of course he is, you've heard his voice.
Вы его никогда не слышали, не использовали?
You have never used or heard it used?
Но вы слышали его!
But you heard him!
- Вы слышали его.
- You heard him.
Что ж, вы слышали его.
Well, you heard.
Вы его слышали?
Did you hear him?
Феннер, вы слышали, что я его предупреждал.
Fenner, you heard me warn him.
Вы же слышали, что я просил его не трогать кнопку аварийной отмены процесса.
You heard me warn him not to touch that abort panel.
- Вы разве не слышали его вчера в университете?
- Didn't you hear him yesterday at the university?
Вы же слышали эту ужасную историю о его девушке.
You heard the awful story about his girlfriend.
Он чревовещал, когда Вы слышали его разговор через дверь?
And that's what he did, when you heard him talk to Mrs. Clapperton through a cabin door. Précisément.
Хорошо. Господа, вы слышали его?
You heard the man.
Слышали бы вы его кашель!
You should hear his cough.
Я полагаю, вы слышали историю про Авраама, который хотел принести в жертву своего сына, потому что его Бог приказал ему.
I suppose that you've once heard the story of Abraham, who went to sacrifice his son with a knife because his God had commanded it.
Вы же слышали его.
You heard him.
Вы слышали его, давайте, двигайтесь.
You heard the man, get moving.
Кира, Дакс, вы слышали его.
Kira, Dax, you heard him.
Вы, верно, слышали, его только что привезли сюда?
You must have heard - he's been admitted here.
- Вы слышали его!
You heard him!
Вы слышали его.
You heard him.
Как вы наверное уже слышали, с Хельмером случилось несчастье, с его охотничьим ружьем...
Helmer has had an accident with his hunting rifle.
Все знакомы с Дэвидом? А это Робин - его подружка. - А вы слышали новости о Рамоне?
Christ, I go whole days without an intelligent conversation.
- Вы от него что-нибудь слышали или видели его?
- Have you heard from him or seen him?
Вы слышали парня, оставьте его.
- You heard the man. Leave him be.
Вы же слышали его музыку, она прекрасна!
You've heard his music.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]