Вы работаете здесь tradutor Inglês
264 parallel translation
Вы работаете здесь долго, доктор Топаз, и я хочу верить, что вы не виноваты.
You've been with us a long time, Dr Topaze. So I am willing to give you the benefit of the doubt.
Как долго Вы работаете здесь?
How long you been working here?
Папа сказал мне, что Вы работаете здесь, и я просто заскочила поздороваться.
Dad told me you were working here and I just dropped in to say hello.
Вы работаете здесь столько же, сколько и он?
Have you all worked here as long as Mr. Raab?
Не забывайте, друг мой, что вы работаете здесь по найму!
Listen, pal, you're just an employee!
Насчёт работы? Я думала, вы работаете здесь.
Montgomery, Leroy, you hold it!
- Вы работаете здесь?
Do you work here?
Вы работаете здесь уже 2 недели, а я все еще не пригласила Вас.
you've been working here for 2 weeks and i haven't yet invited you.
Вы работаете здесь.
And you were working here.
- Вы здесь смотрителем работаете?
- Are you the caretaker here?
С ума сошли - покупать билет! Вы же здесь работаете, старина.
You don't have to buy a ticket.
Какая жалость, что вы здесь работаете.
It's a pity you have to be here. You belong in vaudeville.
- Вы двое вроде здесь работаете?
- You two men like working here? - Yeah. Why?
Не так, как будние. - Как давно вы здесь работаете?
Say, where are all the people?
Вы здесь работаете? Да.
- Are you the clerk?
Если здесь вы работаете, то я не могу дождаться, когда увижу Ваши работы.
If this is where you work, I can't wait to see what you work at.
Вы здесь работаете?
Do you work here?
Вы не были дома, с тех пор как здесь работаете.
You haven't been home since you came here.
- Вы давно здесь работаете?
- Have you been here long?
Вы много работаете, по вечерам выступаете, живете не здесь и женаты.
You work hard, make speeches and you're married.
Вы здесь уже год как работаете, и всё ещё не привыкли вовремя приходить по утрам?
Do you work here for a year and still have not learned to come on time.
Сколько времени вы здесь работаете? Ну уже где-то два с половиной года.
Approximately two and a half years.
- Вы здесь работаете?
You work here?
- Вы здесь работаете?
You work here.
Вы не работаете здесь?
You don't belong here, do you?
- Если вы здесь работаете, вам нужна лицензия.
- You work here, you need a licence.
- Сколько вы здесь работаете, Майк?
How long you been on this door, Mike?
Вы здесь работаете? Да, мэм.
- Yes, ma'am.
- Прошу прощения, вы здесь работаете?
- Excuse me, do you work here?
- Вы здесь работаете?
- Do you work here?
Я знаю, что вы здесь работаете дольше всех.
- I know you've worked there the longest. - Yes.
Так как ничего, напоминающего бухгалтерский учет, здесь не велось, мы не можем определить, сколько вы тут работаете.
Since nothing hinting at bookkeeping can be found, there is no way - for us to know how long you have been working here.
Вы здесь работаете?
- I am.
Вы здесь давно работаете?
You been working here long?
- Вы здесь давно работаете?
How long have you been a driver?
Я не в смысле, что вы здесь работаете.
In the non-prostitute sense, obviously.
Вы здесь учились и теперь работаете, как Реми Каллуа.
You went to, and work for the school, like Remy Callois.
Здесь я всегда проводил летние каникулы. Вы работаете?
But I've spent all my summers here, on vacation.
Ах, простите, вы здесь работаете?
You work here.
Вы давно здесь работаете?
Have you been doing this job long?
- Вы здесь работаете?
Do you work here, sir?
И кем вы здесь работаете?
And what exactly is your position here?
- Вы здесь работаете?
- Do you work here? - Yes.
А, вы здесь работаете?
Oh, you work here.
- Почему вы здесь работаете?
- Why do you work here? - I'm sorry?
Почему вы после занятий работаете здесь?
Why do you work here after classes?
Хотя бы тому, на чьей стороне вы здесь работаете.
Just whose side you are working on here.
Вы здесь неподалёку работаете?
You work around here?
Вы не замечали ничего необычного с тех пор, как работаете здесь?
You haven't noticed anything unusual since you started working here?
Привет, не знал, что Вы здесь работаете.
Hi. I didn't know you worked here.
Да ладно, вы, ребята, оба работаете здесь, как будто это кого-то заботит.
Come on, you guys both work here, like anyone cares.
вы работаете 67
вы работаете на меня 29
вы работаете вместе 25
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
вы работаете на меня 29
вы работаете вместе 25
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358