Вы убиваете его tradutor Inglês
41 parallel translation
Вы убиваете его!
Bad for him!
Вы убиваете его!
You're killing him!
Вы убиваете его!
You're killing him.
Вы убиваете его.
You're killing him.
Мой повелитель, вы убиваете его.
My Lord, you are killing him.
Что случилось? ! Вы убиваете его!
No, you're killing him!
- вы убиваете его.
- you kill him.
Вы убиваете его, хороните, но затем оно возвращается назад, прямо из могилы.
You kill it, you bury it, but then it comes right back, right out of the grave.
Когда вы убиваете его, то его маленькое потомство разбегается и они проникают внутрь через отверстия в теле.
When you kill her, the young scatter. They enter through your orifices.
Вы убиваете его!
What you're doing is killing him!
- Вы убиваете его!
- You're killing him!
- Вы убиваете его!
- "You're killing him!"
Хорошо тогда вы убиваете его.
Well then you're killing him.
Вы накачали ассистента Фитча, чтобы он не видел, как вы убиваете его босса.
You drugged fitch's assistant So that he couldn't watch you murder his boss.
Он убивает Анну, вы убиваете его.
He kills Anna, you kill him.
Потому что сначала вы идете и убиваете его мать, затем вы провозглашаете себя душевнобольным и ложитесь в психиатрическую клинику, а сейчас вы приходите и устраиваете скандал, потому что ваш сын был выращен евреем.
Because, first you go and kill the child's mother, then you have yourself declared mentally ill and now you come and raise hell because the kid was brought up as a decent jew.
Вы его убиваете!
You're killing him!
Вы его убиваете!
You hit him, you are killing him. "
Вы выслеживаете, вы можете застать его врасплох, и затем вы не убиваете слишком много.
You observe it so you can take it by surprise, and then you don't kill too many.
Подождите, вы убиваете ребёнка, тащите его в чужой дом, засовываете в стену?
Wait a minute, you kill a child, drag him to a stranger's house, stick him in a wall?
Вы убиваете его.
You're killing it.
Вы его убиваете!
- You're killing him!
Ладно, пока вы тут его убиваете, я принесу набор для интубации.
Okay, while you're killing him... I'll get the intubation kit.
- А вы сидите тут и убиваете его.
And you're sitting in here, killing him.
Вы отнимаете дитя от материнской груди, убиваете его на ее глазах и платите за ее боль серебряной монетой?
You take a babe from its mother's arms, kill it as she watches, and pay for her pain with a silver coin?
Вы заходите и прогоняете его, или убиваете!
You go in and drive it away, - or kill it!
вы тут же на поле сражения его убиваете?
If you capture a foreigner alive, you execute them on the battlefield?
Вы идёте на встречу с ним, всё идёт не по плану... и вы его убиваете.
You go to see him, things get out of hand... you killed him.
А когда появляется еще один метамор со своими рвущимися в бой сперматозоидами, и угрожает вашему идеальному миру, вы просто его убиваете.
And when another metamour comes along with his eager sperm, and threatens your perfect world, well, then you kill him.
В конце концов, вы преследуете его до фабрики, где убиваете его, и бросаете в мясорубку.
Finally, you follow him to the factory, where you kill him, and you feed him into the meat machine.
Сейчас, Альберто вернется в эту комнату, вы его убиваете.
Now, Alberto walks back in this room, you kill him.
Я думаю, когда вы убиваете кого-то в этом городе, они отдают вам его работу.
I guess when you kill somebody in this town, they give you his job.
Вы сомневаетесь, когда убиваете его?
Do you hesitate when you kill it?
Он может выдержать все даже ваши вампирские игры разума, и если вы в конечном итоге убиваете его, мы теряем Ребекку навсегда
He can withstand all your vampire mind games, and if you end up killing him, we lose Rebekah for good.
И когда вы приходите к этому жуткому, неизбежному осознанию, вы принимаете его или убиваете себя.
And when you come to that horrible, unavoidable realization, you accept it or you kill yourself.
Вы его сейчас убиваете с толпой в колледже, мэм.
You're killing it with the college crowd, ma'am.
вы убиваете меня 17
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его сын 143
его имя 357
его жена 362
его не было дома 31
его нет на месте 18
его дядя 22
его брат 122
его здесь нет 962
его не будет 57
его сын 143
его нет в городе 21
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его отец 295
его девушка 84
его друзья 46
его номер 25
его нет дома 129
его брата 23
его дочь 124
его задача 19
его нигде нет 80
его здесь больше нет 19
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137
его нет 1008
его статус 135
его невеста 25
его здесь не было 30
его душа 21
его надо остановить 28
его лицо 80
егодн 254
его тут нет 137