Вы хорошо себя чувствуете tradutor Inglês
136 parallel translation
Вы хорошо себя чувствуете, миссис Тёрнер?
Are you keeping well, Mrs Turner?
Вы хорошо себя чувствуете, чтобы есть?
Do you feel well enough to eat?
Вы хорошо себя чувствуете?
- Do you feel all right?
Вы хорошо себя чувствуете, мэтр?
Are you all right, Maitre? Yes!
Вы хорошо себя чувствуете, Иван?
You feeling OK, Ivan? Yeah.
Старина, вы хорошо себя чувствуете?
I say, old chap, are you feeling all right?
Надеюсь, вы хорошо себя чувствуете?
Oh, right. So I guess you're in okay shape, huh?
Доктор, вы хорошо себя чувствуете?
Doctor, are you feeling all right?
Лорд Клер, вы хорошо себя чувствуете?
Oh! Oh, Lord Clare, are you all right?
М-р Рид, вы хорошо себя чувствуете?
Mr. Reede, are you all right?
Токи, Вы хорошо себя чувствуете? Да.
Are you feeling okay, Ms. Toki?
Вы хорошо себя чувствуете?
Do you feel okay?
Вы хорошо себя чувствуете?
- Hi. Are you feeling okay?
Мартин, Вы хорошо себя чувствуете?
Martin, do you feel all right?
- Вы хорошо себя чувствуете?
- You feeling all right?
Mиссис Бауер, вы хорошо себя чувствуете?
Mrs. Bauer, are you feeling all right?
Вы хорошо себя чувствуете?
Hey, are you okay?
Тами, вы хорошо себя чувствуете?
Tami, are you feeling alright?
Вы хорошо себя чувствуете, сэр?
You okay, sir?
Сеньора, вы хорошо себя чувствуете?
Are you all right, madam?
Вы хорошо себя чувствуете, сэр?
Are you quite well, sir?
Вы хорошо себя чувствуете?
Are you okay?
Вы хорошо себя чувствуете?
You feeling all right?
Оу, я надеюсь вы хорошо себя чувствуете.
Oh, I hope you're feeling all right.
Если Вы чувствуете себя хорошо, то почему Вы не уезжаете?
If you're feeling okay, why don't you get moving?
Я не знаю, хорошо ли Вы себя чувствуете для этого
I didn't know you were well enough to go out.
- Но, вы чувствуете себя хорошо?
- But you feel all right?
Я понимаю, от волнения вы плохо себя чувствуете, но не считая тех странных событий, вы не можете не признать, что дети хорошо себя вели.
I know you're almost sick with worry, but, except for odd times, you can't say the children haven't been good.
Вы чувствуете себя хорошо?
Depressed?
Теперь Вы чувствуете себя хорошо?
Do you feel well enough?
Разве вы не ты чувствуете себя хорошо?
Aren't you feeling well?
Я знаю, что вы не очень хорошо себя чувствуете, но это только формальность. Хотя и не очень приятная формальность.
I know you're not feeling well, but this is only a formality, although a somewhat unpleasant one.
Вы себя хорошо чувствуете, сэр?
You feeling quite well, sir?
- Вы чувствуете себя хорошо?
- You feel quite well?
Но Вы теперь себя хорошо чувствуете?
Do you feel well, at least?
Вы себя хорошо чувствуете, мистер Мэррик?
Feeling better now, Mr. Merrick?
Надеюсь, все вы чувствуете себя хорошо и у всех вас хороший аппетит.
I hope you feel welcome and have a good appetite.
Как вы себя чувствуете? Хорошо.
- How are you feeling?
Вы хорошо себя чувствуете?
Are you well?
Вы себя хорошо чувствуете, когда должны деньги?
Do you feel good owing money?
Послушайте, Пуаро, Вы себя хорошо чувствуете?
- Perfectly, Hastings.
Вы себя хорошо чувствуете?
Are you okay?
Эй... Хорошо ли вы себя чувствуете?
473 ) \ cH3541B8 } D-YFI 320 ) \ cH3541B8 } Legend of Kyoto
- Вы еще хорошо себя чувствуете?
- Are you still feeling okay? - I feel pretty good, actually.
Сьюзен, вы хорошо себя чувствуете?
- You're okay, Susan?
Хорошо, доктор просто хочет узнать, как вы себя чувствуете.
Okay, the doctor just wants to know how you're feeling.
Докладывайте. Если вы чувствуете себя достаточно хорошо прийти на мостик, Сейчас будет самое время.
I still haven't decided whether to ask Subcommander T'Pol about this Temporal Cold War.
Как Вы себя чувствуете? Хорошо.
How are you?
- Хорошо, я могу позаботиться об этом, но сначала я хочу знать чувствуете ли Вы себя... самим собой. Плохо.
Headache.
Там вы чувствуете себя очень хорошо.
It feels very good there
Значит чем чаще вы чувствуете себя хорошо, тем сильнее вы привлекаете к себе то, что способствует вашему хорошему самочувствию и способно поднимать вас выше и выше.
So the more you can feel good, the more you will attract the things that help you feel good, and are able to keep bringing you up higher and higher.
вы хорошо выглядите 49
вы хорошо провели время 24
вы хорошо проводите время 29
вы хорошо спали 32
вы хорошо справились 19
вы хорошо его знали 20
вы хорошо поработали 58
вы хорошо справляетесь 18
вы хорошо потрудились 22
вы хорошо знаете 17
вы хорошо провели время 24
вы хорошо проводите время 29
вы хорошо спали 32
вы хорошо справились 19
вы хорошо его знали 20
вы хорошо поработали 58
вы хорошо справляетесь 18
вы хорошо потрудились 22
вы хорошо знаете 17
хорошо себя чувствуете 18
вы хотите 2225
вы хороший человек 138
вы хотите сказать 1200
вы хотите есть 19
вы хотите узнать 45
вы хотите жить 19
вы хотите сказать мне 22
вы хотели сказать 87
вы хотите поговорить со мной 16
вы хотите 2225
вы хороший человек 138
вы хотите сказать 1200
вы хотите есть 19
вы хотите узнать 45
вы хотите жить 19
вы хотите сказать мне 22
вы хотели сказать 87
вы хотите поговорить со мной 16