English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ В ] / Выглядит ужасно

Выглядит ужасно tradutor Inglês

258 parallel translation
Выглядит ужасно.
It looks terrible.
Витрина выглядит ужасно.
This window looks terrible.
Выглядит ужасно и ничего не смыслит в театре.
She looks horrible, and has no concept of theatre.
Он выглядит ужасно, не так ли?
Terrible-looking rodent, isn't he?
И доктор, который должен был оперировать... он тоже сказал, что это выглядит ужасно.
And then the doctor came in, who was supposed to do the... and he said he thought it was awful.
Я подумал, что она выглядит ужасно.
She was wearing this awful mask for a Halloween costume party.
Выглядит ужасно интересно.
It looks terribly interesting.
Выглядит ужасно. - И на ней также.
Rhoda, is this you?
Он выглядит ужасно.
He looks terrible.
Выглядит ужасно.
It looks awful.
- Суфле выглядит ужасно.
God, this souffle looks awful.
Это выглядит ужасно.
Now you're grey and hideous as a head louse.
Этот шаттл выглядит ужасно маленьким.
That pod looks awful small.
Не знаю, как по телевизору, но выглядит ужасно.
Well, I can't say what it looks like, on television, but it looks terrible.
Выглядит ужасно.
Looks awful.
Некоторые задаются вопросом, не преувеличивает ли он размеры своего пениса... который в его комиксах выглядит ужасно большим.
Some people wonder if he doesn't exaggerate the size of his penis... which appears awfully big in the comics.
- Все это выглядит ужасно.
- Things are getting ugly.
Выглядит ужасно.
Oh, look s bad.
- Его прическа выглядит ужасно.
- His hair looks terrible.
И выглядит ужасно.
It looks really terrible.
- Рана выглядит ужасно.
- That's an ugly wound.
Ричи, выглядит ужасно.
Richie, that looks horrible.
- Это выглядит ужасно.
- It's horrible.
Как смеет мистер Кейси говорить, что мой сарай выглядит ужасно?
How dare Mr Casey say my shed looks scruffy?
По-моему, выглядит ужасно, когда всё обрезано.
I think it looks frightening when it's cut off.
Машина только выглядит ужасной.
The car only looks bad on the outside,
Это всегда выглядит ужасно.
It never looks nice.
Ужасно выглядит, верно?
She's old, isn't she?
- Ужасно выглядит.
- It looks awful.
Я сказала, что она ужасно выглядит в макияже.
You're into that whole bag, right?
Ваше Величество, я закончил, но выглядит это ужасно! В...
- Your Hi...
Бедняжка его жена, выглядит, наверное, ужасно!
Poor woman, that minister's wife, she must look a fright.
Он ужасно выглядит.
He looks so terrible.
От него несет, выглядит он ужасно, и орет как резанный кабан!
He stinks. He looks ghastly. He's always roaring and shouting like a savage.
Эта машина выглядит просто ужасно.
That car looks awful to me.
Он ужасно выглядит...
- It looks worse...
- Да он ужасно выглядит.
- He looks terrific.
Правда, Серена ужасно выглядит?
Doesn't Serena look awful here?
Вы когда-нибудь замечали, как ужасно выглядит ваше лицо в зеркале уборной, где горят флюоресцентные лампы?
Did you ever notice how awful your face looks in a mirror in a restroom that has florescent lights?
потому что кое-кто выглядит просто ужасно.
Cos somebody is starting to look a little worn, if you know what I mean.
Ужасно выглядит. Выглядит мертво. Маленький еврей.
That was a birth mark before you stuck your damn needles in it.
Она ужасно бледна и выглядит болезненной.
She's frightfully pale and wan.
Наверное ужасно выглядит.
It must look terrible.
Она ужасно выглядит.
Yeah.
Однажды я сказал ей, что она выглядит прекрасно... хотя на самом деле она выглядела довольно ужасно.
One time I told her that she looked pretty... when really she looked pretty skanky.
О! Проклятье. Теперь это ужасно выглядит.
Damn, that looks nasty.
Нет, он просто ужасно выглядит.
Nah, it just looks awful.
Ужасно выглядит.
It's terrible.
Он ужасно выглядит.
He looks awful.
Оно ужасно выглядит. Похоже на глубоководную рыбу, которая сожрала свою собственную задницу за час.
This is really très désagréable à look... poiscaille would have bouffé ass after an hour...
Это ужасно выглядит.
It'll look worse.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]