Выпусти это tradutor Inglês
61 parallel translation
Выпусти это.
Let it out.
Выпусти это всё наружу!
Let it all out!
Выпусти это наружу, выпусти это наружу!
Let it out, let it out!
Выпусти это наружу.
Let's get it all out.
Окей, выпусти это из себя.
Get it out of your system. That's good.
О, Боже мой, просто выпусти это.
Oh, God, just let it out.
Выпусти это наружу.
Let it go.
Выпусти это из себя!
Let it out!
Выпусти это, пацан!
- Let it out, boy!
- Выпусти это, пацан!
Let it out, boy!
Попробуй выходные в полный отрыв, выпусти это из себя прежде чем надорвешься или что-то такое.
Have a full-on freak-fest weekend, get it out of your system before you blow an O-ring or something.
Выпусти это.
Get it out.
- Выпусти это.
- Let it out.
Выпусти это.
Let it go.
Выпусти это из себя, приятель.
Rip it out, man.
Выпусти это, просто выпусти.
Stop. Let it out, just let it out.
Давай, выпусти это, детка!
Oh, yes, get it out, girl!
Просто выпусти это из себя.
Just let it out.
- Выпусти это дерьмо.
- Embrace that shit.
Выпусти это наружу.
Let it out.
Выпусти это, дружок.
Let it out, little feller.
- Руки! Стена! - Не уверен, что понимаю, к чему ты ведешь, но выпусти это.
Not sure where you're going here, but just let it out.
- Выпусти это наружу.
- Just get it out of you.
Выпусти это из себя.
Get it out of your system.
- Ага, выпусти это.
- Yeah, let it out. Let it out.
Да, выпусти это, Дейзи.
Yeah, that's it, Daisy, let it out.
Просто выпусти это.
Just let it out.
Пожалуйста, только не говори ей в лицо, что она идиотка. Выпусти это сейчас.
Please don't call her an idiot to her face.
Выпусти это зло, очисти её сердце и её кровь!
Release this evil, purify her heart, make pure her blood.
- Это ты нас выпусти!
- No, let us out!
Так выпусти всё наружу... прежде, чем это сведёт тебя с ума.
So why don't you just let it off your chest... before it starts to mess up with your mind, hmm?
Я могу это сделать, но сначала выпусти меня из сейфа.
I could do it, but you have to let me out of the safe first.
Выпусти оттуда это несчастное создание.
You let that poor thing out of there.
Выпусти всё это, Фрейзер.
Let it all out, Frasier.
Выпусти всё это.
Let it all out.
Выпусти всё это. Так.
Let it out.
Это не смешно, выпусти... выпусти меня.
HUH. THIS ISN'T FUNNY. JUST LET...
Картман, выпусти меня из этой дурацкой сетки!
Cartman, let me out of this stupid net!
Это как раз поможет обскакать Паркера, ну-ка, выпусти паутину!
This is exactly what I need to scoop Parker. Give some of that web action.
Так, мне это всё не уперлось, так что выпусти меня отсюда.
Well, no part of me needs this. So why don't you just let me out of here.
Выпусти меня из этой банки.
Get me out of this sardine can!
Стефан, выпусти меня из этой машины.
Stefan, let me out of this car!
Это должно было быть освобождением, да? Выпусти себя таким образом?
It's gotta be liberating, right, outing yourself like this?
Если Райан двинется хоть на волосок выпусти пулю прямо в голову этой милой леди.
If Ryan so much as moves a hair, put a bullet through the pretty lady's head.
Но выпусти мы это на два дня раньше это было бы громким сюжетом.
As opposed to breaking two days early what will be a giant story.
это окажет терапевтический эффект, расскажи о своих чувствах, выпусти пар поговори как с лучшим другом
I guess it might have some therapeutic value. You can say how you feel. You can let off steam, whatever.
Выпусти меня И я улажу это
Let me out, and I'll make sure of it.
Впусти все это.. ... а затем выпусти.
Let it all in and then let it all go.
Это я бросила этого идиота! Да, выпусти свой гнев.
I'm the one who dumped that piece of.
Выпусти меня отсюда... и мы вместе пойдём к копам и объясним им всё это.
Get me out of here... and you and I can both go to the cops and we can explain this whole thing to them.
Выпусти меня из клетки, и я отдам это тебе.
Let me out of this cage, and it's yours.
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это твоё 205
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690