Голова раскалывается tradutor Inglês
210 parallel translation
И так голова раскалывается.
It's enough to make my ears ache.
Голова раскалывается.
My head aches.
Голова раскалывается.
I've got such an awful head- -
Нет, чего вдруг? Голова раскалывается. Вот, пожалуйста...
No, I'm in charge of organizing a banquet.
Голова раскалывается!
- Sam! My head! I'm gonna die!
Голова раскалывается.
My head's bursting.
От этой птицы у меня голова раскалывается.
That bird's giving me a headache.
Голова раскалывается.
I got a'eadache, too.
- Пока нет. - У меня голова раскалывается.
- My head's splitting'.
Голова раскалывается.
Oh, does my head ache.
- Только у меня голова раскалывается.
- Only my head is splitting.
У меня голова раскалывается.
Madonna! She sure has some legs!
У меня голова раскалывается!
It's bursting my eardrums
А у меня здесь пока голова раскалывается от трескотни.
So far my head is ready to crack from the chatter here. Ungrateful!
- Ну так у тебя ж голова раскалывается от моей трескотни. Я вам приказываю молчать, когда вы трещите языком впустую, но я вам приказываю говорить, когда вы молчите, вместо того, чтобы сказать то, что надо сказать, и о чем вы молчите.
I order you to be silent when you speak in vain, but I order you to talk, when you are silent instead of telling something that needs to be said and what you are silent about!
У меня голова раскалывается.
I've got a splitting headache.
Голова раскалывается.
My head is ready to burst.
Голова раскалывается.
Fucking head is killing me.
Машина разбита... Моя голова раскалывается а он опаздывает!
My car gets smashed... my brain gets bent...
Голова раскалывается!
My head is splitting!
У меня от этого голова раскалывается.
This is giving me a headache.
А у меня уже голова раскалывается.
I've got a splitting headache already.
Замолчи, у меня от тебя голова раскалывается.
You're making my head hurt.
У меня голова раскалывается
My head is going to explode.
Голова раскалывается...
I'm fucking... my head is...
Не кричи, моя голова раскалывается.
Don't shout, my head hurts.
У меня голова раскалывается.
My head's pounding.
Голова раскалывается, принял кучу аспирина, но не помогает.
Headache. I took a fistful of aspirin, but nothin'helps.
На улице такое солнце, что у меня даже голова раскалывается.
God, it's so bright outside, it gives me a headache just looking out the window.
- У меня голова раскалывается...
- My head is killing me and...
я совсем потеряла надежду. Моя голова раскалывается.
"Yesterday I wrote you such a long letter... that said everything perfectly... and believe it..."
У меня голова раскалывается, я больше не хочу пользоваться своим туалетом. Я должна работать, мне нужно работать.
My head hurts and I don't want to use my own toilet anymore I have to work, I want to work.
К тому же, в последнее время у меня голова раскалывается. Может, это шизофрения?
Besides, my head is splitting these days
У меня голова раскалывается.
I've got a huge headache.
- Раскалывается голова.
- A bit painful.
Голова у меня просто раскалывается.
I've got a splitting headache.
Слушайте, у меня раскалывается голова, а вы все говорите, говорите, говорите...
I've got a splitting headache, and you stand there and just talk and talk and talk.
А если у меня раскалывается голова, я говорю :
If my headache is bad enough, I say, " Pierre...
У меня раскалывается голова, и болит спина.
And instead I feel lousy.
Не могу понять. Голова просто раскалывается.
My head will simply burst.
Ох, у меня раскалывается голова и болит спина.
Oh, my head's splitting and my back's aching.
Голова раскалывается...
My head aches...
Моя голова словно раскалывается на части!
My head is splitting!
У меня и так голова раскалывается.
My head is cracking already.
Послушай, Маркус убили сутенершу, и у меня раскалывается голова
Look, Marcus I got a dead madam, a concussion and a bad headache.
Раскалывается! Бедная моя голова.
- My head does not feel good!
Голова раскалывается.
I've got a terrible headache.
Знаешь что, я пойду, жутко раскалывается голова.
You know what? I have to go. I have a headache.
У меня голова раскалывается.
My head hurts.
Моя голова уже раскалывается!
My head's exploding!
- Голова раскалывается.
I have a terrible headache.
голова кругом 17
голова 381
головоломка 25
головокружение 122
голову 103
голова болит 137
головастик 54
голова кружится 133
головы 55
головорез 35
голова 381
головоломка 25
головокружение 122
голову 103
голова болит 137
головастик 54
голова кружится 133
головы 55
головорез 35
головная боль 101
головные боли 92
головой 38
головоломки 17
голова не болит 22
головорезы 17
голов 30
голову вверх 19
голова закружилась 47
голован 28
головные боли 92
головой 38
головоломки 17
голова не болит 22
головорезы 17
голов 30
голову вверх 19
голова закружилась 47
голован 28