English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Г ] / Голове

Голове tradutor Inglês

10,585 parallel translation
- Значит дважды ударили по голове.
- So hit twice over the head.
И вместо того, чтобы передать Джейми лопату, вы ударили его по голове.
So instead of handing Jamie the shovel, you hit him over the head with it.
Как Джекс ужился с тем, что ты в его голове?
How does Jax put up with having you in his head?
почему ты просто не дал ему по голове и не привёз в багажнике?
Why didn't you just hit him over the head, hog-tie him, and put him in the back of your car?
Знаешь, если бы ты вечно не орал у меня в голове, я мог бы сконцентрироваться.
You know, maybe if you weren't always yammering away in my head, I could actually focus.
И в твоей голове мог быть этот план.
And you might have already had that plan in your head.
Потому что ты был у меня в голове, и я знаю, каким жёстким старым сукиным сыном ты можешь быть.
'Cause I've had you inside of my head, and I know what a tough, old son of a bitch you can be.
А в моей голове...
And in my mind..
А в моей голове, мы уже там.
In my mind, I'm already there.
Голос в моей голове.
The voice in my head.
У нее была болезнь в голове.
She had a sickness in her head.
Особенно когда к твоей голове приставлен пистолет.
Especially when you got a gun pointed at your head.
- Он приставил пушку к моей голове.
- He put a gun to my head.
Ты был в его голове 4 минуты.
You were in his head for four minutes.
У меня постоянно вертелись в голове слова Лауры.
I kept hearing Laura's words in my head.
У неё дыра в голове.
She has a hole in her head.
В голове у тебя чего-то не хватает.
I think there's something missing in your head.
Или лишь в моей голове?
Or is it in my head?
Просверлить в голове дырку?
Drill a hole into her head?
А дырка в её голове – как протечка в ядерном реакторе.
Putting a hole in her head will be like causing a leak in a nuclear reactor.
Нужно, чтобы крики в голове стали достаточно громкими, чтобы убить.
Not until the screams in her head are loud enough to kill her.
У тебя слишком много мыслей в голове.
There's too much activity in your brain.
У неё чертова дырка в голове.
She's got a fricking hole in her head.
Что у тебя происходит в голове?
What is it like inside your head?
Если ты тронешь волосок на ее голове...
If you touch a hair on her head...
Я должна признать, поначалу это было странно, этот... металлический вкус, но затем это было подобно электричеству пробежавшему по моему телу, миллион звезд одновременно взрывающийся в моей голове не похоже ни на что, что я когда-либо чувствовала раньше
I have to admit at first it felt strange, that... metallic taste, but then it was like electricity coursing through my body, a million stars exploding in my mind all at once like nothing I have ever felt before.
В своей голове я просто думала, что происходит что-то другое.
I... I just had it in my head that something else was going on.
Это как раз то что представляет Сара в своей голове
This is what the inside of Sara Harvey's head must look like.
как я должна делать заметки, когда голос в моей голове говорит мне, что Сара Харви мучает тебя за то, что возможно сделала Мелисса?
How am I supposed to take notes when the voice in my head is telling me that Sara Harvey is torturing you for something Melissa might have done?
У меня есть сообщение для тебя и остальных маленьких Мон, которые бегают в твоей голове.
I have a message for you and all of those little Monas running around inside your head.
И планеты не выравнивались, чтобы сделать тебе шишку на голове.
And the planets did not align to give you a bump on the head.
Но, когда Камелот падёт, все буду знать то, что знаю я..... любовь - пуля в голове.
But once Camelot dies, everyone will know my truth- - that love is a bullet to the brain.
Твой старший брат настучал тебе по голове?
Did your big brother knock your noggin?
Я услышал твой голос в моей голове, и ты напомнила мне о всём хорошем, что у меня было в жизни.
I heard your voice in my head, and you were reminding me of all of the good things that I have in my life.
Оливер говорит то же, только я прокручиваю это в голове снова и снова. И это... это правда.
Oliver keeps saying the same thing, except I keep going through this over and over again in my head, and it- - it's true.
Мама и папа просто оставили книгу на моей голове и ушли.
Mom and Dad just, uh, stuck a book on my head and-and left.
Потом Крис заехал тренеру по голове, так никто не мог убрать его с поля.
The next pitch Chris threw hit his coach in the head, so there was no one to take him out of the game.
Заперли из-за галлюцинаций и голосов в голове... Никого не напоминает?
Locked up for delusions and voices in the head... that sound like anybody we know?
Галлюцинации, голоса в голове... они реальны.
The delusions, voices in their head... they're real.
Мы — синапсы в его голове, связанные между собой.
We're the synapses in its noggin, its mind, interconnecting.
Не вижу их в своей голове, как раньше.
Can't see them like I used to in my head.
— Ты первостепенна. Заперли из-за галлюцинаций и голосов в голове...
Locked up for delusions and voices in the head.
Не подумай, что я не замечаю иронии в своём вопросе, но что если это всё происходило у тебя в голове?
Okay, please know that I appreciate the irony of what I'm about to say, but what if it was all in your head?
Нет, больше похож на телефоноголовую акулу, потому что этот чувак... по сути, у него телефон, прикреплен к голове, и у него в обороте эти продажи.
Oh, no, more like a phone-head shark, because this dude- - it's basically like he has a phone attached to his head, and he's circling those sales.
Долбанешь мне по голове, если я снова не послушаюсь?
You gonna clock me in the head if I don't listen again?
Спорим, это звучит убедительнее в твоей голове.
Yeah, I bet that one sounded more convincing in your head.
- "У вас же и волосы на голове все сочтены." Подождём.
- "You also have hair on your head all Are numbered." Let's wait.
[с интересом] В голове так холодно, знаете, там ветер дует!
[With interest] It's so cold in my head, You know, the wind blows there!
Сестра, я слышу голоса у себя в голове.
Nurse, I keep hearing voices in my head.
Теперь у него в голове пластина.
He's got a plate in his head now.
Я всё ещё не понимаю почему мы просто не можем прихлопнуть этого идиота по голове и забрать 3 миллиона $.
I still don't understand why we don't just club this idiot over the head and take his $ 3 million.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]