Городской совет tradutor Inglês
242 parallel translation
- Вы были советником, когда городской Совет осмелился сажать деревья перед моим домом...
You were advisor when the Town Council dared to plant the trees... - in front of my house...
Хорошо, я предлагаю занести в протокол, что Городской совет поддержал нашего давнего и уважаемого друга Сержа Миллера.
I propose that we go on record as supporting our old friend Serge Miller.
Городской совет.
The Town Council.
Городской совет берет на себя обязанности суда особой юрисдикции. Решения этого суда обжалованию не подлежат. Кто за?
The City Council shall constitute itself a special court and there shall be no appeal from the decision of this court.
Мадам Заканасиан, имею честь сообщить вам, что сегодня Городской совет вновь ввел в Геллене смертную казнь.
Madame Zachanassian, I have the honor to inform you that the City Council reintroduced capital punishment in Guellen this very day.
Серж, мой долг сообщить вам, что вас будет судить Городской совет на открытом судебном заседании.
Serge, it's my duty to inform you that you will be tried before the Town Council in the open court which is now being erect.
Они крепко хранили секрет, школа городской совет и Фрекен.
They kept the secret well, the school, the town council and Freken.
- Городской совет?
- Town Council?
Верно. Но городской совет не послушает троглитов.
That is true, but the city council will not listen to Troglytes.
Какую пользу принес Массиньи своим триумфальным вступлением в городской совет Парижа?
Which advantages would Massigny have obtained of a triumphal entrance in the City Council of the City of Paris?
Мне нужно в городской совет.
I must talk to the town council.
К сожалению... вся эта история не добавит тебе рейтинга, накануне выборов в городской совет.
Unfortunately, these jokers are gonna cost you some headaches... what with the elections coming up.
- На встречу в городской совет.
- A meeting at the City Council,
Я так популярен... нужно баллотироваться в городской совет
Hey, all of a sudden I'm so popular. Maybe I oughta run for city council.
Хотите грязи? Отправляйтесь в городской Совет. Или Центральное Управление.
You want dirt, go to City Hall.
Если вы мне позволите заверить лорда Чафнелла в том, что вы купите его дом,.. позволите ему жениться на вашей дочери,.. думаю, он сумеет убедить городской совет... отнестись снисходительно к вашей роли в этом печальном событии.
If you would let me give Lord Chuffnell your assurance that you would buy his house and you will allow him to marry your daughter, I'm sure that he could persuade the magistrate to take a lenient view of your parts in this sorry affair.
У нас тут не Городской совет!
It isn't a City Council meeting!
Городской совет жует мои яйца за твое крушение самолета!
The city council is chewing my eggs off for your plane crash!
Городской совет меня поддержит.
Porpoise Spit council backs me a hundred percent.
Городской совет верит в прогресс.
- Porpoise Spit council believes in progress.
Городской Совет всё равно не обладает реальной властью.
The City Council has no authority at all.
Дамы и господа, в прошлом году наш городской совет с распределением голосов 12 к 2, принял Закон Доброго Самаритянина.
Ladies and gentlemen, last year our city council by a vote of 12-to-2, passed a Good Samaritan law.
Городской совет даже не помышляет о новом стадионе.
A new stadium is the last thing on the city council's mind.
Включая в городской совет, две гонки в Конгресс, одну в Сенат, губернаторские кампаний и национальные кампании?
Including city council, two congressional races, Senate race gubernatorial campaign and a national campaign?
- Какой вклад городской совет намерен внести в восстановление церкви?
How much will the city council be contributing to the rebuilding? Contributing?
А потом городской совет решил отдавать предпочтение фирмам, которые возглавляют чёрные.
Then the city council decides to give minority-owned companies preference in city contracts.
Надо написать письмо, Майкл, в Дублинский городской совет.
Take a letter, Michael. To Dublin City Council.
Городской совет Буэнос-Айреса отдал производство рабочим фабрики Брукман.
The city legislature of Buenos Aires gave the factory back to Brukman workers.
В понедельник городской совет принял нашу сторону касаемо поля для гольфа.
City council agreed to the variance for the golf course on Monday.
Вы можете подать апелляцию в городской совет, но я не думаю, что это поможет.
You can appeal to the city council, but I don't think it'll do any good.
Городской совет только что издал закон... который запрещал употреблять спиртные напитки в общественных местах.
The city council had just passed a law that forbid alcoholic consumption in public places.
Я ввел в заблуждение городской совет, правление и директора синдиката, и я совершал махинации с деньгами, предназначенными для очистки пляжного комплекса.
I have mislead the City Council, the syndicate's CEO and board and I speculated with the money intended for the clean-up of the Beach Park.
Но мэру подчиняется городской совет, и это та публичность, которую он и надеялся получить.
But the mayor controls the selectmen, and this is exactly the publicity... he's hoping to buy.
Но опять же, я принял решение как мэр, и городской совет сошёлся во мнении, что опасность мяса...
But again, I made a judgment as mayor. And the selectmen concurred that the dangers ofbeef...
Городской совет всем даёт шанс.
Council are equal opportunities employer.
Я же переизбираюсь в городской совет!
I'm up for council re-election.
Городской совет одобрил продажу поля для гольфа летнему каньону.
The city council approved the sale of the golf course to Summer Canyon.
Городской совет уже проводил заседание. Лейтенанту полиции было приказано возобновить следствие об убийствах. Это не я!
The town council was in session by the afternoon and an order was passed to the police lieutenant to immediately begin fresh investigations into the murders.
1 ноября 1977 Харви Милк был избран в Городской Совет Сан Франциско.
On November 1st, 1977.... Harvey Milk was elected to the San Francisco City Council.
Никто не виноват, ни школьный совет, ни кто-то с Норд Авеню, ни Кларенс Ройс, ни городской совет, ни кто-то за этим столом.
No one's responsible, not the school board, not anybody on North Avenue, not Clarence Royce, not the city council, no one at this table.
Мне уже надоело снова и снова обращаться в городской совет чтоб они установили здесь светофор.
I have called the city council office over and over about putting in a light here.
Ты можешь избраться в городской совет.
You should run for city council.
Силия Ходс избирается в Городской Совет.
Celia Hodes running for city council.
Городской совет был очень многим в моей жизни.
City council was pretty much the only thing in my life
Поздравляю с избранием в городской совет, босс.
Congratulations on your election as city councilor.
В 29 лет он был избран в городской совет.
At 29 he was elected to the city council.
Конгресмен Лонг пошёл в городской совет с длиннющим списком нарушений.
Congressman Long went to the city. There's a laundry list of code violations.
Городской совет. Даг, мэр и еще какой-нибудь бездельник.
and whoever else ain't doing their real job.
И я знаю, для тебя это было важно поэтому я пошел в городской совет.
And because I know it mattered to you I appeared before the city council.
Я мог бы созвать городской совет, поискать прецедент.
I could get the town council together, find something on the books.
Разве городской совет не учел этого?
Does the city council know about this? !
совет 152
советую 30
советник 976
советский союз 16
совет директоров 17
советы 30
советники 57
город 375
город хищниц 20
городе 24
советую 30
советник 976
советский союз 16
совет директоров 17
советы 30
советники 57
город 375
город хищниц 20
городе 24