English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Г ] / Гул

Гул tradutor Inglês

329 parallel translation
Теперь вообразите поздний час, Когда ползущий гул и волны мрака
Now entertain conjecture of a time when creeping murmur and the poring dark
Где ласкающий слух гул восьми миллионов антенн, драки, брань, звуки любви.
No beautiful roar from eight million ants, fighting, cursing, loving.
( крики, гул )
Shouts.
Мистер Шварц настоял, чтобы я лично... – Мистер Гул.
- Mr Schwartz insisted that I myself... - Let's get down to cases. - You know Chief Gould.
Прошу, мистер Гул.
Chief Gould.
Ужасный гул, идиотская, бесстыжая, музыка, которая заканчивается детским страхом
A terrible buzzing, idiotic, shameless, a music which ends with a child's terror and a sob convulsing the world.
ѕотом голоса инквизиторов слились в смутный, дальний гул.
After that, the sound of the inquisitorial voices seemed merged in one dreamy indeterminate hum.
Своего рода высокий гул.
Some sort of... high pitched.
Рыба слышит гул в своих ушах.
A fish hears a droning in its ears.
Ты слышишь его гул, видишь как он наступает?
You can hear it humming, see it coming?
Ты слышишь его гул, видишь как он наступает?
If you hear it humming, see it coming?
Ты слышишь его гул?
For you hear it humming?
Ты слышишь его гул, видишь как он наступает?
You can here it humming, see it coming?
( Легкий гул )
( Humming )
( гул продолжается )
( Humming continues )
- Я слышала гул.
Thought I heard something.
В мире никого. Слышен нам столетий гул
Alexander DIK as Gordon Whitehouse
— незапам € тных времЄн, в это врем € было прин € то проводить гул € ни € — овпадающие с зимним солнцесто € нием.
From the dawn of recorded time, there have been festivities coinciding with the winter solstice.
" з миллионов, гул € ющих сегодн € по миру, вы должны выбрать выживших.
Of the millions that walk the world today, you are the chosen survivors.
[Гул]
[HUMMING]
( Гул двигателей )
( Engine whirring )
( пульсирующий электронный гул )
( Pulsing electronic hum )
( Неразборчивый гул голосов )
( Indistinct chatter )
Что за гул?
What's that sound?
Слышен гул прибоя.
You can hear the sea.
[Гул] - Малыш, я рад, что все закончилось.
- Boy, I'm glad that's over.
" Ќе забывай гул € ть с ним дважды в день и покупать консервы.
" Remember to walk him twice a day and that he only likes canned dog food.
Ћиверпулец и его жена гул € ют по — тарому городу. ¬ друг вид € т старого араба возле вывески :
He is a guy from Liverpool and his wife that are strolling down the Casbah... and an old Moorish has on a poster...
" ы переживаешь что она гул € ет с теми парн € ми... которые хот € т только одного.
You worry about her going out with the wrong kind of guys... the kind of guys who only want one thing.
¬ округ гул € ет простуда и ты после самолета.
Still, there's a chill in the air, and you've been on a plane.
" ак что € гул € ю за его счет.
So I'm just working it off for him. We haven't been formally introduced.
[Нечеткий нарастающий гул] Вы слышали?
Do you feel that?
[Гул нарастает] Что это было?
What is that?
Входящее сообщение от их коммандера, Гул Дуката.
Message coming in from their Commander, Gul Dukat.
Мистер О'Брайан, скажите Гул Дукату, что я вижу возможность встретиться с ним.
Mr O'Brien, tell Gul Dukat I look forward to meeting him.
Гул Дукат.
Gul Dukat.
И среди них - Гул Дукат.
You can count Gul Dukat among them.
Гул Дукат, мы знаем, что вы направляетесь к Червоточине.
We know you're headed for the wormhole.
Я Гул Хасад из кардассианской Защиты, Седьмой Орден.
I am Gul Jasad of the Cardassian guard, Seventh Order.
Гул Хасад, я уверяю вас...
Gul Jasad, I assure you...
Гул Хасад хочет ответа.
Gul Jasad wants an answer.
У Гул Дуката были проблемы на другой стороне червоточины.
Gul Dukat had some problems on the other side of the wormhole.
Гул Дукат даёт сигнал разоружения своим кораблям.
Gul Dukat is signalling his ships to disarm.
Когда Гул Данар подлетит, некоторые формальности в доке помогут задержать его на некоторое время.
When Gul Danar comes in, a few docking regulations could keep him outside a while.
Гул Данар, на борту федерального корабля Янцзы Киан взырвное устройство, содержащее билитриум.
Gul Danar, the runabout Yangtzee Kiang is carrying a bilitrium device.
— [Людской гул ] — [ Морган] Ну давайте ребята, давайте! ..
- [Men Chattering ] - [ Morgan] Come on, boys.
— [Гул, недовольное роптание] — Нет! ..
- [Men Muttering]
— [Гул, разговоры] — Гм.
- [Chattering] - Ahem.
[Людской гул, люди активно переговариваются]
[Townspeople Chattering]
[Гул]
- * * [Humming]
[Нечеткий гул]
Hey, those are brontosauruses.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]