Делайте ваши ставки tradutor Inglês
101 parallel translation
Делайте ваши ставки, дамы и господа.
Place your bets, ladies and gentlemen.
Делайте ваши ставки.
Place your bets.
Делайте ваши ставки!
Go ahead. - Place your bets.
Делайте ваши ставки.
Better go make your bets.
Делайте ваши ставки.
[Flores] Place your bets, please.
- Делайте ваши ставки. - На четвёрку.
- Place your bets, please.
Делайте ваши ставки! Это последняя партия вечера! Делайте ставки!
Place your bets, it's the final game of the evening!
Господа, делайте ваши ставки.
Gentlemen, place your bets!
Делайте ставки, дамы и господа, делайте ваши ставки...
Place your bets.
Делайте ваши ставки.
Bet on the line. Get your bets down.
Делайте ваши ставки!
Place your bets!
Делайте ваши ставки, леди и господа!
Place your bets, ladies and gentlemen!
Господа, делайте ваши ставки.
Ladies and Gentlemen, place your bets!
Дамы и господа, делайте ваши ставки.
Ladies and gents, place your bets.
Дамы и господа, делайте ваши ставки.
Ladies and gentlemen, place your bets.
Делайте ваши ставки.
Banco. Place your bets.
Месье делайте ваши ставки.
Gentlemen, place your bets.
Давайте, делайте ваши ставки.
Bet on Rustum!
- Делайте ваши ставки.
- Place your bets.
Делайте ваши ставки.
Place your bets
Делайте Ваши ставки. Открываю, маленькая.
Place your bets, open, small
Делайте Ваши ставки...
Place your bets...
Делайте Ваши ставки, открываю. 1, 3, 4.
Place your bets, open 1, 3, 4.
Делайте Ваши ставки, или я открою результаты.
Place your bets, or I'll open
Делайте Ваши ставки. Открываю.
Place your bets, open
Делайте Ваши ставки.... $ 100 на большую, думаю мне повезет.
Place you bets... One hundred for big, it must be so
Делайте Ваши ставки, открываю. 1, 2, 3. Маленькая.
Place your bets, open 1, 2, 3. it's small
Делайте Ваши ставки.
Place your bets
Давайте, делайте Ваши ставки.
Come on, place your bets.
Джентльмены, делайте ваши ставки.
Gentlemen, place your bets.
Делайте ваши ставки!
Place your wagers!
- делайте ваши ставки - всё на Фей Лонга в последнее время тут появлялось мало свежей крови так как говоришь тебя зовут?
You look like a decent fighter. What`s your name?
Делайте ваши ставки.
Place your bet.
Делайте ваши ставки.
Wanna bet? Doesn't matter what.
Делайте ваши ставки в первую линию.
Place your bets on the front line.
Делайте ваши ставки.
Place your bets, please.
Итак, делайте ваши ставки!
So, let the bidding begin!
Делайте ваши ставки!
place your bets!
Господа, делайте ваши ставки.
Gentlemen, place your bets.
- Делайте ваши ставки.
- Nice try. - Place your bets.
Делайте ваши ставки!
Place your bets.
Мадам и месье, делайте ваши ставки!
- Wow. Мesdaтes et тessieurs, place your bets. Place it, place it.
Итак, дамы и господа, делайте ваши ставки.
All right, ladies and gentlemen, place your bets.
- Делайте ваши ставки, играем!
- Make ur bets, play.
- Делайте ваши ставки.
- [Flores] Place your bets, please.
Месье, делайте ваши ставки.
Gentlemen, place your bets.
Делайте ваши ставки. Пожалуйста.
Place your bets.
Делайте ваши последние ставки
Last call for wagers. No more bets.
Делайте ваши последние ставки
Last call for wagers.
Господа, делайте Ваши ставки.
Place your bets.
Так что делайте ваши крупные ставки пораньше.
So get those big bids in early. So get those big bids in early.
ваши ставки 19
ставки сделаны 68
ставки 80
ставки высоки 23
ставки слишком высоки 21
делай все 90
делай всё 82
делай свое дело 53
делай своё дело 35
делайте все 58
ставки сделаны 68
ставки 80
ставки высоки 23
ставки слишком высоки 21
делай все 90
делай всё 82
делай свое дело 53
делай своё дело 35
делайте все 58
делайте всё 45
делай что хочешь 253
делайла 64
делай 1828
делай свои дела 19
делай как я 63
делай так 67
делайте 673
делай то 455
делай это 101
делай что хочешь 253
делайла 64
делай 1828
делай свои дела 19
делай как я 63
делай так 67
делайте 673
делай то 455
делай это 101