Должен же кто tradutor Inglês
591 parallel translation
Должен же кто-то ухаживать за ним.
You got to have somebody to look after him.
Должен же кто-то собирать им кости.
Somebody has to keep the shin bone connected to the thigh bone.
Должен же кто-нибудь возглавить кафедру истории.
God knows, somebody's gotta take over the History Department someday.
- Мы не о тебе, Филлис. Мэри, ну, давай же. Должен же кто-то быть.
Mary will be doing the very best she can, Bess.
Должен же кто-нибудь, потому что я верю в бога, Виктор.
There has to be someone, because I I believe in God, Victor.
Должен же кто-то следить за вами, двумя шарлатанами.
Well, somebody's got to keep his eye on you two sorcerers.
Должен же кто-то мне помочь!
Someone must help me!
К тому же, кто-то в этом доме должен заботиться о деньгах.
And somebody in this house should worry about money.
Но кто-то же должен есть суп!
Somebody's gotta eat the soup!
- Конечно, кто-то же должен преподать им урок.
- Of course, someone needs to teach these guys a lesson.
Кто-то же должен их взять!
- Somebody's got to take it
Кто-то же должен вести театральную колонку.
If so, they need a a replacement for the theatre column.
Определенно, должен же быть кто-то кто собирается сегодня на остров.
Well, surely there must be someone Who's going over to the island tonight.
Ну, кто-то же должен рассказать.
Well, someone has to tell.
Кто-то же должен был.
- Somebody got to.
Кто-то же должен был освободить нас отсюда.
Somebody had to strike a blow for freedom.
Должен же наконец кто-то из нас сказать об этом открыто.
Well, I have never - - to say out loud.
Но кто-то же должен их писать
- Someone has to.
Кто-то же должен воспевать его возлюбленных
Yes, to sing about his romances. My romances?
Кто-то же должен заботиться о кошках и птичках, мадемуазель Дельфина.
There's a Big Boss for everyone, even for the little birds.
Но кто-то же должен работать, мисс Дайк.
Why's that? Because you weren't here on time.
- Но кто-то, же должен рискнуть своей жизнью и троном, в войне против Кафаоса.
Someone else has to risk their lives and the throne, in a war against Cafaus.
Должен же быть кто-то, у кого есть время Вас почитать.
Some of us must take time to worship you.
Но кто-то должен же работать?
Someone has to work, no?
Но кто-то же должен ответить...
David?
Кто-то же должен защитить нашего друга, мой мальчик
Someone had to protect our little friend, my boy.
Я громкая, и вульгарная и я у нас дома ношу штаны, кто-то же должен!
I'm loud and I'm vulgar and I wear the pants in the house because somebody's got to.
Но у него кто-то же должен быть.
Well, he must have somebody.
Если мы всего лишь модель настоящего мира, тогда где-то здесь должен быть такой же, как Эйнштейн. Некто, кто знает все, кто держит конкакт с людьми "сверху".
If we also are just simulation of a real world then there must be such an Einstein here as well, someone who knows everything, who stays in contact with the people up there
Ну кто-то же должен быть.
There must be someone.
Но кто-то же должен быть сообразительным?
One of the two has to be more clever than the other.
Hо я все же останусь, ведь кто-то должен.
But I'm still staying, because somebody has to.
Но должен же был быть кто-то, кто знал её, кто её видел.
It must have been somebody, who knew her, who saw her.
Ну должен же быть кто-то, кто тебя воспитывает?
But there must be someone who takes care of you?
Ну, кто то же должен это делать.
Well, somebody had to do it.
Кто-то же должен следить за Винда-Кей.
Someone's got to keep an eye on Vynda-K.
Кто-то же должен был остаться здесь на случай, если девушка вернется.
Someone had to stay here in case the girl came back.
Но кто-то же должен был нам сообщить!
Somebody should have told us!
Кто-то же должен быть на месте?
Someone must be there?
Должен же быть кто-то четвертым.
There has to be someone the fourth.
- Господи, должен же кто-нибуть что-то сделать!
- Oh, my God!
Вот что, Фарж, поезжайте вы в морг - кто-то же должен его опознать.
Okay, Farges, you're off to Paris. Go to the morgue to identify Beaumont's body.
Он же сирота, мистер Нэвилл. Должен кто-то заботиться о нем.
He was an orphan and needed to be looked after.
Но кто-то же должен это сделать.
But someone's got to do it.
Кто-то же должен быть первым.
Someone has to be the first.
Кто-то же должен быть.
There must be someone.
Конечно. Кто-то же должен вас вытянуть, раз ты не можешь.
Somebody's got to pick it up when you fumble.
Кто-то же должен грузить их.
Somebody has to load them.
знаешь., кто-то же должен был это делать извини, мой хороший, я на секундочку... я скоро вернусь. ок?
you know, somebody's got to do it. excuse me just a minute, pumpkin. i'll be right back, ok?
Кто-то же должен следить за сиреной.
Someone has to take care of the siren.
Ты же первый парень в нашей семье... кто не должен будет отмывать руки после рабочего дня.
You got a shot to be the first guy in this family... who didn't have to wash his hands after a day's work.
должен же быть какой 58
должен же быть кто 22
должен же быть способ 23
должен же быть выход 18
кто там живет 57
кто там живёт 19
кто там еще 31
кто там ещё 20
кто здесь живет 59
кто здесь живёт 30
должен же быть кто 22
должен же быть способ 23
должен же быть выход 18
кто там живет 57
кто там живёт 19
кто там еще 31
кто там ещё 20
кто здесь живет 59
кто здесь живёт 30
кто это 10372
кто ждет 22
кто ждёт 17
кто она 1894
кто же еще 79
кто же ещё 50
кто бы говорил 355
кто я 2803
кто ты 5161
кто там 2878
кто ждет 22
кто ждёт 17
кто она 1894
кто же еще 79
кто же ещё 50
кто бы говорил 355
кто я 2803
кто ты 5161
кто там 2878
кто я для тебя 42
кто здесь 1351
кто вы 4180
кто они 1197
кто такой 217
кто ты такой 1004
кто знает 4258
кто ты такая 291
кто мы друг другу 24
кто ты вообще такой 31
кто здесь 1351
кто вы 4180
кто они 1197
кто такой 217
кто ты такой 1004
кто знает 4258
кто ты такая 291
кто мы друг другу 24
кто ты вообще такой 31