Дурдом какой tradutor Inglês
70 parallel translation
Дурдом какой-то.
It's absolute chaos. Excuse me.
Просто дурдом какой-то.
Well, that is some monkey house in there.
- Я вернусь буквально через секунду? - Дурдом какой-то.
- Can I get back to you on this?
- Господи, просто дурдом какой-то.
- Sounds like years of therapy.
Это дурдом какой-то.
Well, I think this is nuts.
... на работе просто дурдом какой-то...
Work has been just nuts.
Дурдом какой-то.
Fucking hell.
Дурдом какой-то.
This is crazy.
- Дурдом какой-то.
- This is crazy :
Дурдом какой-то, я сваливаю нах.
This shit's crazy. I'm out.
- Дурдом какой-то.
- Too fucking weird.
Дурдом какой-то.
This is crazy, man.
Это дурдом какой-то.
It's a madhouse in there.
Дурдом какой-то.
it's been crazy.
Дурдом какой-то!
This is a madhouse!
- Дурдом какой-то! - Нет!
- This is crazy.
Дурдом какой-то
This is insane.
Дурдом какой-то.
This is such a circus.
Дурдом какой-то!
This whole thing is mental!
Дурдом какой-то!
It's like I'm at the zoo
Дурдом какой-то.
It was mayhem.
Дурдом какой-то.
That's crazy.
- Дурдом какой-то.
- This is crazy.
Дурдом какой-то.
This place is weird..
- Ну прямо дурдом какой-то.
- A circus!
Дурдом какой-то.
It was absolute chaos.
Дурдом какой-то.
It's kind of a madhouse.
Вчера дурдом какой-то был :
I was locked in the washroom at the bar yesterday.
Дурдом какой-то.
This is nuts.
Это дурдом какой-то
That's a hot mess.
Просто дурдом какой-то.
It has been totally crazy.
Дурдом какой-то.
This is a madhouse.
Дурдом какой-то.
That was insane.
Да это просто дурдом какой-то.
This is fucking mental.
Ник, это дурдом какой-то.
Nic, this place is insane.
Просто... дурдом какой-то.
It's just... crazy, actually.
Я ещё раз говорю вам и лучше вам мне поверить я не стану сажать её в какой-нибудь проклятый дурдом!
Look, I'm telling you again, and you'd better believe me I am not going to lock her up in some goddamn asylum!
Смотри, какой дурдом!
Look at this madness.
- Это дурдом какой-то.
That's enough.
Тут какой-то дурдом. Я тебя никогда не обманывал.
Little crazy right now.
Какой-то дурдом.
It's all too creepy!
Любая секунда теперь... это дурдом какой-то!
This is insane! We're really high now...
Просто дурдом какой-то.
Dude, did you see that episode of Trading Spouses last night? That was insane
Тут какой-то дурдом.
Here, come sit.
Какой-то дурдом.
It's really crazy.
Надо было сходить в храм... Это просто какой-то дурдом!
Had to go to the temple, the place was a madhouse.
Какой-то дурдом, сама виновата!
It looks like a madman's home. I guess it's my fault.
Какой-то дурдом творится в городе.
It's like the wacko circus hit town.
! Дурдом какой-то!
- Holy shit, that was crazy!
- Просто какой-то дурдом.
- That's a little insane here.
У меня тут какой-то дурдом творился.
Things have been a little crazy.
какой сегодня день недели 22
какой ужас 681
какой ты красивый 21
какой сегодня день 294
какой этаж 88
какой ты молодец 25
какой 5715
какой ты милый 40
какой кошмар 262
какой ты есть 148
какой ужас 681
какой ты красивый 21
какой сегодня день 294
какой этаж 88
какой ты молодец 25
какой 5715
какой ты милый 40
какой кошмар 262
какой ты есть 148
какой он 338
какой прекрасный день 69
какой я есть 161
какой ты человек 23
какой позор 261
какой смысл 205
какой красивый 75
какой ты злой 16
какой номер 120
какой адрес 122
какой прекрасный день 69
какой я есть 161
какой ты человек 23
какой позор 261
какой смысл 205
какой красивый 75
какой ты злой 16
какой номер 120
какой адрес 122