Его партнер tradutor Inglês
290 parallel translation
Срочно найди этот план. Скоро появятся Чиколини и его партнер.
Chicolini and his partner should be there soon.
- Нет, его партнер, Сэм МакКорд.
- No, I'm his partner, Sam McCord.
Говорит, что его партнер, Гроппи, исчез.
He says his partner, Groppi, has disappeared.
Ну, Оскар узнал, куда делся его партнер.
Well, Oscar found out where his partner is.
Волфф. И его партнер!
Wolff and his partner.
Его партнер был голый ".
The two were dead, his companion was naked. "
Обвинитель в Беннинге сказал полковник Slade выпил четыре его партнер один.
Judge Advocate at Benning said Col. Slade had four to his partner's one.
Разумеется, его партнер стоил бы в десять раз больше.
Is your body damaged?
Его партнер?
His ally?
Я его партнер.
I'm his partner.
Его партнер Дениз Крилер.
His partner is Denise Kerlew.
О том, что без папки ты рискуешь больше, чем твой тесть и его партнер.
That means that without this file... you'll be in more trouble than your father-in-law and his partner.
Его партнер?
His partner?
Я его партнер.
I'm his partner
Он не говорил, что его партнер какой-то алабамский слепой.
He never told me that his partner was a blind'Bama boy.
Его партнер мистер Танака сбежал из страны, а мистер Солис отказался предоставить паспорт.
His business partner, Mr Tanaka, has fled the country, and Mr Solis has refused to surrender his passport.
А его партнер называл себя капитаном.
Yeah, but-but his partner called himself "The Captain."
Его партнер по агенству все еще работает по тому же адресу в Саусхилле.
Now, his partner at the agency is still around, still at the same address in Southall.
Тогда почему он заверил меня, что вы только его профессиональный партнер, который поет песни под его гармошку?
Then why did he assure me you were only his professional partner, someone to sing tunes to his concertina?
Если участник сдаётся, его партнёр продолжает танцевать в одиночку, пока не найдёт себе новую пару.
If a contestant gives up, his partner goes on dancing alone, until he can form another couple.
Его партнёр должна продолжать. Или её тоже дисквалифицируют.
His partner must go on, or she'll be also disqualified.
Партнер Уилера надул его, то есть он надул и вас тоже.
Wheeler's partner double-crossed him, which means he double-crossed you, too.
Я хочу забрать Тоби с собой, чтобы мой партнер осмотрел его.
I want to take Toby to the surgery, let my partner look at him.
Его партнёр заболел и...
His partner got sick and -
Из чего можно сделать вывод, что камерой управлял его друг или деловой партнер.
My firm always insists on negatives. Herr Leipzig knew this, naturally. I rather think it must have been taken from that window.
Что его партнёр обманул его и оставил по уши в долгах.
His partner had cheated him and left him in a great debt.
Но я не имею ничего общего с тем, что сделали Макси и его партнёр.
I had nothing to do with what Marxie and his partner did.
Мой партнер нашел его.
My partner found him.
Так значит Сэм сказал, что я его деловой партнер?
So, Sam told you I was his partner?
Сколько должен заплатить партнер, чтобы его взяли?
How much would a partner need to buy in?
Теперь, когдa Пол - его партнёр, он с любыми проблемами идёт к Полу.
Now he's got Paulie as a partner. Any problems, he goes to Paulie.
"Хотя они и проживают в разных квартирах комик и его давний партнёр кажутся неразлучными."
"Although they maintain separate residences the comedian and his longtime companion seem to be inseparable."
Безумец, его бывший партнер Джесс Кроссман.
Dick-brained is his old partner, Jess Crossman.
Джеральд и его партнёр Дэйл Ригли припарковались у этой пончиковой.
Gerald and his partner, Dale Wrigley were parked at this doughnut shop, Alfie's Donuts, when....
Его бывший партнер свидетельствует против него.
Yesterday, one of Bruiser's ex-partners testified before a grand jury.
Я слышал, что Эдди плохо и подумал, что партнёр мог бы его развеселить.
I heard Eddie was down, and I thought a playmate might cheer him up.
Что твой бывший партнер привез тебе корзину с товаром. И ты почуял, что твой моральный долг - сдать его?
Your ex-partner just happened to stop by with a basketful of goodies and you felt it was your moral obligation to turn him in?
Томас Телфорд, он стал хозяином этого игрового зала, когда его партнёр по бизнесу пошёл отлить и больше не вернулся.
'Thomas Telford -'he took over this arcade when his business partner went for a piss,'and never came back.'
Его прежний бизнес партнёр считал себя крутым.
His last business partner thought he was a hard man.
Блай и его партнёр по команде Танто, были оштрафованны на 25 тыс. $ каждый за их недавний тест драйв по ночному Чикаго.
Commissioner Gilson has slapped Bly and teammate, Joe Tanto with a $ 25,000 fine for their recent joyride through downtown Chicago.
Я бы это назвала па-де-де ( балетный номер, исполняемый двумя партнёрами ) потому что, несмотря на то, что вы видите одного танцора,.. камера выступает в роли его партнёра - подбрасывает или придаёт ускорение - как это делает партнёр балерины, делая возможными определённые движения, которые не под силу совершить в одиночку.
I retitled it, actually, Pas de Deux... because what happens there is that although you see only one dancer... the camera is as partner to that dancer... and carries him or accelerates him... as a partner would do to the ballerina... making possible progressions and movements... that are impossible to the individual figure.
Считалось, что он раскаивался сильнее, чем его безумный партнёр Маршалл.
The line was that he was more penitent than his insane partner Marshall.
С нами Йосси, командир батальона и его партнёр, который слушает Меир Ариэля.
Here Radio Normality.
- Его нынешний спарринг-партнер.
. - His current sparring partner.
Теперь я его официальный партнер.
I'm his official partner, now
Один заходит в бар и напивается или притворяется, что напился, начинает вести себя вызывающе, и тут заходит его партнёр. Они начинают переговариваться у стойки бара.
One would go into a bar and he would get drunk, or appear to get very drunk, and be rather obnoxious, and his partner would come in, and across the bar they would just start having this discussion
Его обманул деловой партнер из Лондона.
He, erm... he was swindled by a business partner in London.
Когда я действительно устаю, то мне помогает партнер. Его зовут Локки.
Well I got a really waste I have a counterpart named Lo- -
Мой партнёр сделал всё, что в его силах, но политические проблемы слишком велики.
My partner gave it everything he had, but the politics of the situation is just too difficult.
Он позвонил мне обеспокоенный тем, что его партнёр украл у него жену
He called me all worried that his partner was stealing his wife.
Позвольте мне представлять Вам создателя и иллюстратор Атомного Графства, Сета Коэна. - Его творческий партнер, Зак. - Рада вас видеть.
Allow me to introduce to you the architect and illustrator of Atomic County, Seth Cohen..... his creative partner, Zach... and of course, Little Miss Vixen herself.
партнер 442
партнёр 173
партнера 39
партнёра 17
партнеры 122
партнёры 57
партнёрство 21
партнерство 18
партнером 26
партнёром 21
партнёр 173
партнера 39
партнёра 17
партнеры 122
партнёры 57
партнёрство 21
партнерство 18
партнером 26
партнёром 21