Ее муж tradutor Inglês
2,504 parallel translation
Боюсь, мистер Дайсон, если все так, тогда вы как ее муж становитесь главным подозреваемым.
I'm afraid, Mr Dyson, if that's the case, then you, being her husband, will be the prime suspect.
Лусиль уехала в Санта-Фе поездом, но ее муж, Леви был слишком горд, чтобы принять билет от губернатора, поэтому он решил ехать на своей повозке, вместе с братом Джейкобом.
So, Lucille takes a train on up to Santa Fe, while her husband, Levi, while being too prideful to accept the Governor's largess of a few train tickets decides to travel by way of a buckboard with his brother Jacob.
Глупа, как и ее муж.
Just as stubborn as her husband.
Ее муж, естественно, не будет преградой.
Her husband's clearly not an obstacle.
Ее муж был частью британского протектората в 46-м, и они были в отеле Давид, когда его бомбили.
Her husband was part of the British protectorate in'46 and they were in the Hotel David when it was bombed.
Рита спросила нас, кто мы такие и где ее муж.
Rita asked us who we were and where her husband was.
Хочется что ее муж скажет по этому поводу.
Kind of want to know what her husband has to say about it.
Если ее муж не хочет говорить, может они захотят.
If her husband doesn't want to talk, maybe one of them will.
Эмме нужен ее муж, а Новым Направлениям необходимы оба руководителя.
Emma needs her husband, and the New Directions! need both of their coaches.
Думаешь, когда женщина пьет моющее средство и пытается покончить с собой, когда ее муж развлекается, то это только из-за нежелания жить?
You think when a woman drinks laundry detergent and tries to kills herself, when her husband is enjoying himself, she only wants to die?
Есть шансы, что ты захочешь сказать миссис Карсон, что ее муж мертв?
Any chance you want to tell Mrs. Carson her husband is dead?
Значит, вы думаете, ее муж поступит так же и не придет?
So, do you think her husband will take the same advice and stay away?
Алас, ее муж, очень закрытый человек, был против.
Alas, her husband, a very private man, was not.
Ее брат и ее муж, борются за одну и ту же вещь.
Her brother and her husband, fighting over the same thing.
- Ее муж П.О.
- The husband is a dip.
Я все еще ее муж.
I'm still her husband.
Ну, ее муж исчез и, предполагать можно что угодно.
Well, her husband is missing and presumed who-knows-what.
Затем у них был роман, и ее муж убил его.
Then they had an affair, and her husband killed him.
Ее муж был с ней.
Her husband was with her.
Ее муж зависел от этого.
Her husband was addicted to it.
Ты ей сказала, что ее муж жив?
Did you tell her her husband's alive?
Он - ее муж Иван?
Is that her husband Ivan?
Знаешь, ее муж думал, что она прячет свои секреты от него.
You know, her husband thought that she was keeping a secret from him.
Сказала что её муж обманул Ролло... чтобы найти тебя.
She told me that her husband had played a trick on Rollo... trying to find where you were.
Это всё её муж.
It's that husband of hers.
Её муж работает на "Голдман Сакс", он аналитик.
Her husband works for Goldman Sachs. He's an analyst.
Её муж работает на "Голдман Сакс".
Her husband works for Goldman Sachs.
И да, ее бывший муж там же.
And yes, her ex-husband is there.
Её муж - хозяин гостиницы.
Her husband owns the hotel.
Она сохранила свою фамилию, а муж ее взял.
She kept her name, husband took hers.
О, её муж подумывает о том, чтобы приобрести себе самолёт.
Oh, her husband is thinking about getting his own plane.
Её муж, он владел скаковыми лошадьми.
Her husband, he owned racehorses.
Её муж был ловким махинатором.
Her husband was a slick operator.
Я не знаю, это может быть даже ее бывший муж с жалобой.
I don't know, there might even be an ex-husband out there with a beef.
Заявляла, что к ней пристаёт её муж.
She claimed the husband propositioned her.
Её муж рассказал, что там она и умерла с улыбкой на лице.
And her husband said that that is where she passed with a smile on her face.
Мне достался муж, который втихаря изменял мне, а потом умер и любовница, которая хочет, чтобы я обеспечивала ее ребенка, и раз уж я такая какая есть, я это и делаю.
It got me a husband who ran off and cheated and died and a mistress who wants me to pay for their child, and because I'm me, I'm actually doing it.
Ей нужен муж, способный ее усмирить.
She will need a gentleman who can temper her.
Но её муж украл.
But her husband did.
Ну, она сказала, её муж изучал систему людских верований.
Well, she said her husband investigated people's belief systems.
Ну, её муж уже по пути отсюда, так что ей не будет одиноко.
And now we've got to tell her her brother's been murdered.
Она и её муж, только претворяются, что они на ножах, а на самом деле они играют в одной команде как парочка ворюг.
Nah, nah, she knew. Her and her husband pretend to be at each other's throats, but actually they're thick as thieves.
И кстати, про удивительную жизнь, у меня ее не было, потому что мой муж изменял мне с тобой.
And by the way, this "amazing" life you think I had... I didn't have it either, because my husband was cheating on me with you.
Когда муж моей сестры утопил её ребёнка, и отрезал ему уши - то рассказал всем, что это сделала я.
When my sister's husband drowned her baby and sliced his ears off, he told everyone I did it.
Муж подозревает её в неверности.
Husband suspects wife of fooling around.
Источники говорят нам, что г-жа Мэтьюс был помещен под охраной так как ее бывший муж последние побега.
Sources tell us that Ms. Matthews was placed in protective custody since her ex-husband's recent prison escape.
Вернее сказать, её муж не согласен. Простите.
Or more to the point, her husband didn't want that.
Её муж вернулся домой из командировки и превратился в зеленого слизняка у нее на глазах.
Her husband came home from a business trip and turned to green ooze right in front of her.
Она и её муж собираются провести выходные с нами.
She and her husband are going to be spending the weekend with us.
Миссис Беннет... в ночь исчезновения Рут, ваш муж бил её?
Mrs Bennett... the night Ruth disappeared, did your husband strike her at all?
Её муж сказал, что твой отец вышел на дорогу.
Her husband said your father stepped into the road.
её муж 113
её мужа 16
муженёк 41
муженек 26
мужчина 2666
муж и жена 46
мужик 8764
мужчина и женщина 98
мужчина или женщина 65
мужчины и женщины 64
её мужа 16
муженёк 41
муженек 26
мужчина 2666
муж и жена 46
мужик 8764
мужчина и женщина 98
мужчина или женщина 65
мужчины и женщины 64
мужчины 846
мужской голос 67
мужчинам 36
мужчиной 77
мужчинами 35
мужество 69
мужчин 308
мужики 619
мужчин и женщин 31
мужчину 166
мужской голос 67
мужчинам 36
мужчиной 77
мужчинами 35
мужество 69
мужчин 308
мужики 619
мужчин и женщин 31
мужчину 166