Ему это понравится tradutor Inglês
196 parallel translation
Ему это понравится.
He'll like that.
Ему это понравится... и благодаря этому лихорадка будет распространятся все дальше и быстрее.
He would love that. And by such means, spread the fever even further and faster.
Ему это понравится!
- There. Won't he be pleased...
Ему это понравится!
He'll like that!
Посмотрим, как ему это понравится.
Let's see how he likes it.
Ему это понравится.
He'll like it this way.
Ему это понравится.
You'd like that.
Ему это понравится.
He's gonna love it.
- Ему это понравится. - Смотрите, я целюсь ей в лоб.
Thirty-four, co-manager of Game Trader in the Esplanade Mall.
Думаю, ему это не понравится.
I don't think Eddie would like that.
Вот это ему точно понравится.
I say. He ought to love that.
Ему это не понравится.
He wouldn't like it.
Ему это не понравится, он попросит отложить это до завтра.
He won't like that, wait for tomorrow.
Пойдем со мной, девочка. Отпразднует приезд шампанским. Если это ему не понравится...
Come on, we'll celebrate your return with champagne.
Ему может понравится это дело.
Don't do it with children around
Ему это не понравится.
He won't like this.
Я буду снимать фильм в субботу, и это его День рождения он написал мне этим утром и ему понравится получить немного травки.
L'll be filming on Saturday, and it's his birthday he wrote to me this morning and he would like to get some grass.
Это то, что ему нужно, Джеймс, новый интерес к жизни - или к смерти - смотря, что ему больше понравится.
That's what he needs, James, a new interest in life - or death - depending how it takes you.
Но, скажу тебе, ему это не понравится.
But I'll tell you, he sure ain't gonna like it.
- Ему это не понравится.
- He won't like it.
Ему это не понравится.
Yes.
Это ему понравится.
He'll like this.
Если это наркотики - предупреди шефа, но ему это вряд ли понравится.
If it's narcotics you should have told the boss about it because he won't like it at all, from you especially.
- Ему это не понравится.
- He won't like that.
Это, конечно, ему понравится.
That will certainly please him.
И говорю вам, если этот человек ещё раз появится здесь, госпожа Раина выйдёт за него замуж, понравится ему это или нет.
And I tell you, if that gentleman ever comes here again, Miss Raina will marry him, whether he likes it or not.
Ему это не понравится.
He won't like that.
Ему это понравится.
- Bill. [Sighs]
Посмотрим, как ему понравится это.
Let's see how he feels about this.
Прежде, чем кричать на сестру, вспомни, что папа не давал тебе разрешения и ему это не понравится.
Before you crow too loud, remember papa has not given you permission to go. Nor is he like to.
- Ему это не понравится.
He won't like it.
Ему это не понравится. Альберт?
- Albert?
Если отыщете, не подходите к нему сзади, ему это не понравится.
And don't come up on him from behind, he won't like that at all.
О, ему это не понравится.
He won't like that.
Ну, я просто подумал, что ему это не понравится.
Well, I just don't think he's gonna take it very well.
Думаешь, ему понравится это когда он будет по-локти в подгузниках от всех детей, которых надо заводить прямо сейчас?
You think he'll enjoy it when he's up to his elbows in diapers of all the babies they have to have right away?
А если он ему понравится, тогда это надежный вариант.
If he likes him. honey, then you'νe got yourself a keeper.
Так я купил ему гантели. Как вам это понравится?
So I bought him weights / How do you like it?
Завтра... точнее, уже сегодня ты сделаешь фото меня, дающего под зад епископу Бреннану, и ему это не понравится.
Today you're going to be taking a photograph of me kicking Bishop Brennan up the arse, and he won't like that.
Это ему точно не понравится.
That's something he won't like.
- Харрисону это не понравится. - Покажи ему его мантию.
- He's not gonna like that.
Я бы предложила тебе выпить, но скоро придет Кай, а ты знаешь, как ему это не понравится.
I'd like to offer you something to drink but Kyle will be here any minute and you know weird he gets when a guy even looks at me.
Может, ему это не понравится.
He may not like it.
Ему это совсем не понравится.
He won't like that at all.
Я не могу представить, почему ты думаешь, что ему не понравится это.
I can't imagine why you didn't think he'd enjoy that.
Ему это не понравится.
He won't like this. I'll take it....
Подумал, что ему понравится смотреть на это.
Thought he'd like to look at it.
Может ему это и не понравится, но он должен знать.
He may not like it, but he needs to know.
Но это - реальная жизнь, и если доктор Хаммер прочтет его, и оно ему не понравится, я проглочу таблетку и умру через пару секунд.
But this is real life and if Dr Harmer reads that and does not like it, I will swallow one and be dead within seconds.
34 года, продавец игр в торговом центре "Эспланада". - Ему это понравится.
Now he cleans swimming pools.
Ему это не понравится.
He wouldn't like that.