Забери это tradutor Inglês
159 parallel translation
Вот, забери это.
Here, you take this.
Забери это!
Drop dead!
Держи 100 крузейро, и забери это!
Here are the 100 cruzeiros, and take this away!
Забери это домой.
You take it home.
Забери это.
You can have it.
Забери это.
Get some cigarettes.
Забери это и уходи.
Take it and leave.
Забери это!
Take that!
Забери это, хорошо?
Take that with you, will you?
Забери это дерьмо.
Take that shit.
Вот, забери это.
Look Henry, take this.
И забери это с собой!
And take that with you!
Забери это.
Take it, take it.
Хорошо. Тогда забери это с собой.
All right, then take this with you.
Послушай, забери это коммунистическое дерьмо с собой на улицу.
Look, you take that commie crap out to the street.
И на, забери это.
Dog food. You know, take this.
- Забери это у него.
- Get it off him.
Забери это все... и что останется?
Take all that away... and what's left?
Дафни, иди сюда и забери это чёртово кольцо.
Daphne, will you come in here and take this damn ring, please?
Вэх, забери это.
Wah, move it over there.
Забери это обратно!
- Take it back!
Забери это прямо сейчас.
- Take it back right now.
Забери это.
- Take it back.
Я получила это при условии, что поделюсь тем, что узнаю от тебя. Забери это.
I got it under the condition that I share what I learn from you.
Забери это, Роди.
You better take this back, Roddy.
Забери это.
Here, I don't need this.
Тогда забери это назад.
Then take it back.
Жерар, забери это.
Gerard, Take it.
Забери это
Take this home.
Забери это с собой.
Take this along with you on your journey.
- Забери это обратно.
- Take it back.
Я сказал забери это.
I said take it back.
Забери это.
Now you take this.
Забери это.
Bag this stuff.
Забери это.
Put them away.
А это? Так забери!
And this...
Если это твой велосипед, забери его, мужик.
If it is your bicycle, take it, man.
Забери свои чёрные когти от этой невинной души, со страхом гнева божьего!
Take your black claws from that little soul of yours, with the fear of the wrath of god!
Гомер, просто успокойся и забери все это к себе домой.
Okay, Homer, stay calm. just quietly get this stuff inside your house.
Забери все это.
You have to take this stuff back.
И забери с собой эти колокольчики! Чтобы весь мир знал, что это идет блудница.
And take these bells with you, so the world will know : the whore is coming!
Это очень красивый жест, Джерри, но забери машину.
This is a very nice gesture, Jerry, but take it back.
- Тебя здесь даже днем не бывает. Забери все это с собой и все свои сраные...
As long as it's got a fucking phone line, it's all right, isn't it?
Забери из мира себя, помести в мир ее - как долго это будет продолжаться до того, как она споткнется, до того, как она падет?
Take yourself out, and how long will it be before she stumbles?
И забери это.
And take this.
- Хорошо, пойди забери у них это дерьмо.
- All right, go get them shits.
Это не какой-нибудь лох, который сидит напротив и сам просит "забери мои деньги".
It's not gull, which is ¹ day and say : Please ¹ zabraæ my money.
Дьявол забери тех, кто выдумал это слово.
Damn to the depths whatever muttonhead thought of parley!
Забери ты это место. Все равно у тебя нет работы.
You take this place, you haven't got a job, anyway, and I'm already...
Слушай, Нейшнл Вельвет, забери все это.
Listen, National Velvet, you have to move this stuff out of here.
Забери это.
What is that? - Take that back.
это очень вкусно 88
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это не твое дело 475
это не твоё дело 257
это не мое дело 429
это не моё дело 278
это все правда 76
это всё правда 68
это не мое 298
это не моё 251
это все твоя вина 104
это всё твоя вина 89
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это все 6888
это всё 5320
это все я 84
это всё я 84
это всё он 67
это все он 58
это все меняет 118
это всё меняет 85
это твое 304
это твоё 205
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690
это все ложь 65
это всё ложь 62
это все равно 271
это всё равно 186
это все потому 67
это всё потому 47
это все ты 105
это всё ты 92
это я 13690