Зачем это делать tradutor Inglês
1,389 parallel translation
Зачем это делать?
Why does it even have to?
Тогда зачем это делать анонимно?
Then why do it anonymously?
Зачем это делать?
Why do this?
Зачем это делать?
Why do that?
Зачем это делать?
Why do it?
Зачем это делать? .
Why do we have to do this?
Зачем, зачем это делать?
Why, why do that?
Итак, зачем кому-то делать это, если все, что он украл - это марки?
Now why would someone do that if all he stole were stamps?
Зачем ему это делать?
Now, why would he do that?
Зачем мне это делать?
Sweets? Why would I do that?
Зачем кому-то делать это?
Why would anyone take his clothes?
Детка... зачем ты меня заставляешь это делать?
Babe... why do you always make me do this?
А зачем мне это делать?
Now why would I want to do that?
Нет, зачем мне это делать?
No, why would I do that?
Зачем тебе это делать?
Why did you do that?
Но, сосед, зачем тебе это делать?
But, neighbor, why did you have to do this?
Зачем мне это делать?
Why would I do that?
И зачем тебе это делать?
Now, why would you do that?
Зачем бы мне это делать?
Well, why would I do that?
Зачем ей это делать?
Why would she do that?
Зачем это кому-либо делать?
Why would anyone do that?
Зачем тебе это делать?
Why would you do that?
Зачем кому-то это делать?
Why would anyone do this?
А зачем ему делать это?
Well, why would he do that?
Зачем такому, как он, это делать?
So, why would somebody like him do it?
- Зачем мне это делать?
- Why would I do that?
зачем тебе это делать?
Why would... Why would you do that?
И зачем я должен это делать?
And why would I want to do that?
Зачем еще это делать, если не сбегать от разоблачения?
Why else would he do that if not to protect himself from being exposed?
Зачем ему это было делать, если он двойной агент, сэр?
Why would he do that if he was working for the other side, sir?
Зачем мне это делать?
- Why would I do that?
Зачем ей это делать?
Why would she do this?
Зачем бы вам это делать?
Why'd you do that?
– Зачем ему это делать?
- Why would he do that?
Зачем бы тебе это делать?
Why would you do that?
Так зачем делать это?
So, why do it?
Зачем бы ей это делать если она не беременна?
Why would she do that if she's not pregnant?
Зачем вам это делать?
What... what would you want to do that for?
Зачем мне надо было это делать на глазах у всех?
Why would I do it in front of the whole world?
Зачем Кихо делать это?
Why would Kehoe do that?
Зачем ему это делать? Меммо больше не часть моей жизни.
- Memmo's not in my life anymore.
Зачем бы ей это делать?
Why would she do that?
Зачем мне делать это?
Why would I do it?
Зачем им это делать?
Why would they do something like that?
Зачем я должен это делать?
Why would I do that?
Зачем ему делать это?
Why would he do that?
В смысле... зачем кому-то делать это с нами?
I mean... why would somebody do this to us?
Зачем мне это делать?
Why do I do it?
– Зачем ему это делать?
Why would he do that?
- Зачем бы ей это делать?
- Why would she do that?
Зачем было это делать?
How dare you ruin that ball?
зачем это все 24
зачем это всё 24
зачем это 326
зачем это нужно 48
зачем это вам 18
зачем это тебе 51
зачем это мне 37
это делать 17
делать все 36
делать всё 31
зачем это всё 24
зачем это 326
зачем это нужно 48
зачем это вам 18
зачем это тебе 51
зачем это мне 37
это делать 17
делать все 36
делать всё 31
делать свою работу 31
делать деньги 16
делать 239
делать вид 47
делать нечего 47
делать то 117
делать это 30
делать что 171
зачем 15250
зачем ты пришел 161
делать деньги 16
делать 239
делать вид 47
делать нечего 47
делать то 117
делать это 30
делать что 171
зачем 15250
зачем ты пришел 161
зачем ты пришёл 106
зачем ты пришел сюда 31
зачем ты пришёл сюда 19
зачем тебе всё это 18
зачем тебе все это 17
зачем тебе это 331
зачем тебе 140
зачем ты звонишь 25
зачем ты это сделал 803
зачем ты это делаешь 799
зачем ты пришел сюда 31
зачем ты пришёл сюда 19
зачем тебе всё это 18
зачем тебе все это 17
зачем тебе это 331
зачем тебе 140
зачем ты звонишь 25
зачем ты это сделал 803
зачем ты это делаешь 799