Звучит как tradutor Inglês
4,655 parallel translation
- Звучит как...
Sounds like...
Звучит как на встрече анонимных алкашей.
The vacant lot next to your yard.
Звучит как усложненный способ покупки алкоголя.
It sounds like a complicated way to get a drink.
Звучит как абсолютный фанфик.
Sounds like a total mom book.
Знаю, звучит как гипербола, но...
I know that sounds like hyperbole, but...
Звучит как название худшей в мире книги Доктора Сьюза.
Well, that sounds like the world's worst Dr. Seuss book.
Ты же понимаешь, что это звучит как бред?
You know that sounds crazy, right?
Звучит как план.
Sounds like a plan.
Звучит как провал.
Spoken like a failure.
Звучит как паранойя.
Sounds like paranoia.
Звучит как угроза.
Sounds like a warning.
Звучит как ложь.
Sounds like lying.
Звучит как "бог"!
That sounds like God.
А "Денни в логове льва" звучит как название книжки с картинками для недоразвитых детей.
And "Danny in the Lion's Den" sounds like the name of a picture book for slow, homeschooled kids.
Что-то правда не так, будто будто голос радиоведущей в ушах звучит как мяуканье.
Something's really wrong, like, like my Nancy Grace ears catnip.
Я не знаю, но звучит как слоган для фильмов ужасов.
I don't know, but that sounds like the tagline for a horror movie.
Сейчас это звучит как безумие.
It is so crazy to be talking about this.
Звучит как отличный план.
Sounds like a great plan.
Я знаю, как это звучит.
I know how that sounds.
Звучит так будто я до сих пор влюблена в Томаса, как будто я не отпустила его.
You make it sound like I'm still in love with Thomas, like I haven't let go. And I promise you, that's not...
Знаешь, как только я начинаю об этом говорить, это звучит, во-первых, слишком невнятно, и, во-вторых, очень примитивно.
You know, the minute I start talking about this stuff, it sounds, number one, very vague, and number two, really reductive.
Как звучит две штуки?
How's 2 grand sound?
Так вот, как это звучит.
So that's what it sounded like.
Как звучит, а?
How does that sound?
Послушай, как звучит.
Listen to the sound
- И как это звучит для девушки?
- Okay, well, how does that sound to a lady?
Я жуть как уважаю тебя как звуковика, но твой койот звучит пиздец как идиотски.
I respect the hell out of your sonic acumen, but your coyotes sound fucking stupid.
Мне нравится, как это звучит.
I love how that sounds.
Им нравится как это звучит.
I like how it sounds.
Я работала секретарем, представляю как это звучит.
I was working as a secretary, but I know how it sounds.
Давай поедем туда, Мне нравится, как звучит слово.
Let's go there, I like the way the word sounds.
Да, знаешь, мне тоже нравится как оно звучит,
Yeah, you know what, I like the way the word sounds, too.
Звучит так, как будто тебе хоронят.
It sounds like you're buried.
Да, а это не звучит, как на похоронах...
It sounds like a funeral...!
Он звучит так, как будто поет на дне колодца.
He sounds as though he's singing at the bottom of a well.
И потому, что мне нравится, как звучит "быстрейший человек в истории космических полётов".
And, because I like the way,'fastest man in the history of space travel.'sounds.
Мне нравится, как это звучит.
I do like the way it sounds.
Для меня это звучит прямо как непревзойденный маркетинговый план.
Well that sounds like a riveting marketing plan to me.
На самом деле все не так страшно, как звучит.
It sounds worse than it actually is.
О, нет, мне не нравится как звучит это слово.
Ooh, no, don't like the sound of that word.
Звучит как-то не в твоем стиле.
It doesn't sound very rustic.
Я знаю, как это звучит.
I know how it sounds.
- Он звучит, как и твой, разве нет?
Well, I sound like you, don't I?
Как припев, снова и снова звучит в тексте. нашего хронологического порядка. Почему?
Like a musical refrain sounding over and over in our otherwise chronological narrative.
Звучит, как преамбула моих похорон.
Sounds like the preamble of me own bloody funeral.
Звучит, как дерьмо, Пол.
That sounds like bullshit, Paul.
Мне понравилось, что язык очень ёмкий, но резкий и то, как ты играешь с вопросами гендера меня очень удивило. Знаешь, это звучит почти оскорбительно, но нет.
I liked how the language was really spare but cutting, and I thought you played with gender in a way that was really surprising and, like, almost offensive but not offensive.
Не хочу обидеть твою веру, но звучит, как чушь собачья.
I don't wanna disrespect your beliefs, but that sounds like a bunch of crap.
Звучит, как " Помогите!
It's like, " Help!
- Люциус, мне не нравится, как твой голос звучит в миксе.
COOKIE : Your voice should be above the mix.
Это звучит так, как будто я вообще ничего не делаю но так уж получилось...
That makes it sound like I don't do anything and I happen to be...
звучит как угроза 16
звучит как план 58
звучит как что 23
как прошел твой день 191
как прошёл твой день 91
как она называется 130
как спалось 188
как твое имя 136
как твоё имя 83
как вы считаете 286
звучит как план 58
звучит как что 23
как прошел твой день 191
как прошёл твой день 91
как она называется 130
как спалось 188
как твое имя 136
как твоё имя 83
как вы считаете 286
как тебя зовут 3466
как прошел день 191
как прошёл день 97
как твои дела 485
как ваши дела 319
как дела 13540
как они называются 66
как вас зовут 1516
какого черта 2771
какого чёрта 1710
как прошел день 191
как прошёл день 97
как твои дела 485
как ваши дела 319
как дела 13540
как они называются 66
как вас зовут 1516
какого черта 2771
какого чёрта 1710