English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ И ] / И знаешь что еще

И знаешь что еще tradutor Inglês

399 parallel translation
И знаешь что еще?
You know what else?
И знаешь что еще?
And you know what else?
И знаешь что еще безумно?
You know what else is nuts?
Знаешь, пару раз я хотел всё бросить но, потом, по твоим словам и твоим поступкам я понял что ты ещё любишь меня.
You know, I nearly gave up a couple of times but then you'd say or you'd do some little thing that made me feel you still cared.
Еще $ 100, и знаешь, что можно купить?
Now, for only $ 100 more, do you know what we could have?
И знаешь, что ещё.
You may as well know.
Я вот, что тебе скажу : только попробуй ещё раз с ним встретиться и знаешь, что я сделаю?
I'll tell you what, you just try going with that boy and you know where you'll finish up, don't you?
Потому что слушай, все получилось быстрее, чем мы говорили, знаешь... и - и у меня есть еще кое-какие другие люди, с которыми нужно встретиться.
You're coming up faster than we said, you know... and... and I got other people to see too.
И знаешь, что ещё?
And you know something?
Ты ещё не знаешь, что под землёй есть камень, и самое голубое небо - самое пустое.
You still don't know that beneath the earth there is stone, and that the bluest sky is the emptiest.
Не знаешь, потому что тогда ещё накладывал в штаны и ел утиное говно вместо тутовника.
Because at that time you have bin still shitting in your pants - and eating duck shit instead of mulberries!
Стань на мою сторону... и я обучу тебя всему, что ты еще не знаешь.
Join me... and I will complete your training.
Знаешь, я и не подозревал, что ты все еще жива.
You know, I'd no idea you were still alive.
И знаешь ещё что?
And you know what else?
И знаешь, что ещё?
And you know what else?
Но так как ты ещё не знаешь, что в Бога веруешь, то и не веруешь.
But since you do not know that God do you believe, then do not believe.
И знаешь ещё что, мои яйца скучают по твоему колену.
Know what, my balls miss your knee.
Знаешь ли ты, что кроме неё в доме живут ещё восемнадцать людей - мужчин и женщин?
You know that your home is more than 18 for men and women?
И знаешь, что он ещё выкинул?
And you know what he's gotten into now?
Ты знаешь, что теперь дела у меня идут достаточно хорошо, и будут идти еще лучше.
You know I'm doing well now, and I'm gonna do even better.
Ќу, она говорила что-то об этом ƒавай вы € сним елли не успокоитс €, пока не смешает мен € с гр € зью и ты знаешь, почему огда € переехала сюда, еще не зна €, что вы вместе... я доверилась ей и сказала, что к концу года
She may have mentioned something. Let's face it, Kelly's not going to be satisfied until she has the whole clique against me.
И знаешь, что еще? Если я выиграю этот турнир, мы сможем выкупить дом.
If I can beat those other guys...
Ты особенная, и знаешь ещё, что?
You're an individual, and you know something?
Они сделают для ещё неродившихся всё что угодно Но стоит тебе родиться, и дальше крутись сам как знаешь.
They will do anything for the unborn but once you're born you're on your own.
И знаешь что ещё?
And you know what else?
И еще знаешь, что?
And you know what?
Но Ром и Джейк остались, мы еще это обсудили, и знаешь, что?
But Rom and Jake stayed and we discussed it, and you know what?
Знаешь, во что мне еще не верится? Я целовал Фиби и Рэйчел каждый раз, когда выходил из комнаты.
I can't believe I had to kiss Phoebe and Rachel every time I left the room.
Знаешь, что еще мое то самое и единственное?
You know what else is the one?
И знаешь, что еще?
And you know what else?
- И знаешь ещё что?
- You know what else?
- И знаешь, что ещё?
- You know what else?
Ты заранее знаешь все, что человек собирается сказать еще до того, как он откроет рот... и тебе просто хочется воткнуть ему в шею карандаш.
You know what they're gonna say before it even comes out their mouth... and you just wanna stab them in the neck with a pencil!
Там есть место для холодильника, морозилки, и знаешь ещё что?
There's room for a freezer unit, a chill cabinet, and you know what?
Знаешь, что они сделают? Они зароются еще глубже, и заодно отправят кого-нибудь уничтожить результаты моих опытов.
They'll go deeper into hiding, send someone to destroy whatever headway I've made.
Хуже всего, что ты позволил старой дуре вроде меня поверить, что я нужна - что от меня еще есть толк - и знаешь что?
The worst of it is, you allowed an old fool like me to believe I was needed... that I still had a purpose... and do you know what?
Ты знаешь, я собираюсь убить тебя медленно и с фантазией так что я собираюсь дать тебе еще один шанс...
You know, I'm gonna kill you slowly and inventively so I'm gonna give you one chance to- -
Она моя кузина, и ты же знаешь, я еще и ее крестный. Ты уверен, что это твоя кузина?
She's my cousin and I'm her godfather too.
Будто ты знаешь что-то еще и собираешься рассказать.
Like you know more and you're gonna tell me.
Особенно когда появляются все эти красноречивые признаки, знаешь – ты часто произносишь "э-э-э...", когда говоришь, чтобы обдумать, что сказать, и еще прикрываешь рот.
ESPECIALLY WHEN YOU GO TO THE TELL-TALE SIGNS, YOU KNOW, THROWING IN A LOT OF "UHS" WHEN YOU TALK TO GIVE YOU TIME TO THINK OF WHAT TO SAY NEXT,
И знаешь, что? Все это закончится еще до того, как они услышат длинный гудок.
And let me tell you, this will all be over before they can get a dial tone.
Знаешь, я считаю, что мы просто должны вернуться к созданию фильмов, и потом, когда мы получим ещё один шанс...
So I figured, let's just go back to making movies and then, when we get another chance- -
Я хочу сказать, это вроде как в порядке эксперимента, потому что, ты знаешь, она всё ещё меня терпеть не может, и она думает, что я съела весь её рис-басмати, но мы репетировали весь день, и у нас выступление сегодня вечером в Hell's Kitchen.
We have a gig tonight at Hell's Kitchen.
- Ты сидишь тут уже 20 лет и все еще не знаешь, что у меня нет риса?
- You've been here twenty years, and still you don't know I haven't got any rice.
Эй, знаешь, я еще вам что-нибудь сладенькое пожевать принесу, и печеньки заодно!
Hey y'know what, I'll even bring you something sweet to munch on - oh and some cookies!
И знаешь, что ещё, папа?
And did you know something else, Da?
И знаешь, что ещё, пап?
And guess What else, Da. Guess What?
И знаешь, что ещё?
And guess What else?
Потому, что мне нужно, знаешь, оседлать... и еще раз приложить битой этого ублюдка.
'Cause I'm lookin'to, you know, saddle up and then put another bat on this motherfucker.
И я думаю, знаешь, я помню еще в самом начале, обсуждая это и говоря, что он просто обязан сохранить качество предьıдущих фильмов, и это всегда бьıло в опасности, я думаю.
And I think, you know, I remember so early on talking about it and saying that itjust had to retain that quality of the other films and that was always in jeopardy, I think.
Мышь, три вещи в этом мире человек делает в одиночку рождается, умирает и ещё одно - сам знаешь, что.
Mouse, there are three things a man must do alone : Be born, die, and we all know the other one, don't we?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]