И посмотрим tradutor Inglês
2,142 parallel translation
Потом мы повторим исследования и посмотрим на ваши результаты.
We'll follow up in a little while and see how you respond.
И посмотрим, как пойдет.
And see how it goes.
Сделаем МРТ и посмотрим, что происходит.
Let's get you an MRI, see what's going on.
Мы с Финном пойдём и посмотрим на похороны.
Me and Finn will go and have a look at the funeral.
Давай возьмем кинцо домой и посмотрим.
Take the DVD home with you.
Мы тут подождем в коридоре немного, и посмотрим как вы справитесь.
We're gonna stand outside in the hallway for a while and see how you do.
И посмотрим, что будем.
And we'll see what happens.
И посмотрим, всё ли в порядке с аппендиксом.
And see if something's up with your appendix.
Закрытие брюшной полости с помощью МПП Мы будем ждать и посмотрим, что из этого выйдет. - Нейро?
Uh, abdominal closure on an M.V.C., and we will wait to see what comes in.
Ладно, хорошо, я собираюсь позвонить в больниц так как мы ждем и посмотрим, как Бен
All righty, well, I'm going to call the hospital while we're waiting and see how Ben is.
Так, мне нужно чтобы вы, ребята, выяснили на допросе, что он знает обо всем этом и посмотрим, не связана ли Кристина с другой жертвой.
Okay, I need you guys to take point on the interview. Find out what he knows about this, and let's see if Kristina was connected to the other victim.
Слушай, я не знаю, что ты делал там, но я возьму тебя завтра с собой и посмотрим, можем ли мы сократить немного времени на этом маршруте.
Look, I don't know what you were doing out there, but I'll take you out tomorrow. And see if we can shave a little time off this route.
Давай по крайней мере сядем в машину и посмотрим куда это нас приведет.
Let's at least get in the car and see where this takes us.
Что же, позволь мне встретиться с Уиллом, и посмотрим, что мы сможем сделать.
Well, let me gather with Will and see what we can do.
Выясним, перекупил ли его Каннинг, и посмотрим, сможем ли мы доказать мошенничество.
Find out if Canning paid him off, and see if we can prove fraud.
Давайте отправимся в это новое путешествие вместе и посмотрим, куда нас это приведёт.
Let's embark on a new journey together and see where it takes us.
-... и посмотрим, как ты справишься.
And see how you do. Let's go.
Что скажешь, если мы изымем все их компьютеры и посмотрим что из этого выйдет?
What do you say we pull all their computers and see what we come up with?
Завтра мы встречаемся с его людьми, и посмотрим, кто предложит больше.
Tomorrow, we meet his people, see who offers most.
Давайте сначала подождем и посмотрим что будет происходить
Let's watch and see what happens first
Давайте снимем с нее верх и посмотрим, на что она способна.
Let's get her top down and see what she can do.
Давай съездим и сами посмотрим, что у них есть.
Let's go down in person and see what they have.
Я сказал, что мы согласимся на его условия, и посмотрим, что будет.
I say we agree to his terms, see where it goes.
"Можно мы придём и посмотрим на его...?"
"Can we come and look at his...?"
И посмотрим, сможем ли достать Розетти.
See if we can't get Rosetti to stick his head out.
Патрули пока снова опросят всех в округе и посмотрим, что можно получить от камер.
I'll have units re-canvas the area and see what we can come up with from footage of the cameras.
Тогда мы, в свою очередь, приедем в Германию с маллетами и кожаными шортами и прогуливаться, насвистывая мотивы Скорпионс, и посмотрим, как им это понравится.
We should go to Germany with mullets and leather shorts and wander about whistling Scorpion tunes and see how they like it.
Поднимемся наверх и посмотрим, получится ли вызвать огонь на себя.
We're going to head upstairs and see if we can draw their fire.
То есть, мы кинем динамит в озеро и посмотрим, что всплывет.
So we throw a stick of dynamite in the water, and see what floats to the surface.
Давай откроем одну и посмотрим?
Can't we open one up and take a look?
Слушайте, мы просто поужинаем и, ну знаете, посмотрим, как всё пойдет.
Look, we're just gonna have dinner and, you know, see how it goes.
Попытайся связать Кайла и Линде, посмотрим, не встречались ли они.
Try connecting Kyle and Lynde, see if there's any recent contact.
Я выберу один случайным образом и его мы посмотрим первым.
I'm just gonna pick one randomly, and we'll play that one first.
Только если он припаркует твою машину, потом мы залезем в мое новое джакузи и, вы знаете, посмотрим, куда вечер заведёт нас.
Only if he's parking your car, then we slip into my new hot tub and, ya know, see where the evening takes us.
Мы посмотрим, что можем сделать, и свяжемся с тобой.
We'll see what we can do and get back to you.
Ты можешь приехать попозже и мы посмотрим DVD
You could come over later and watch a DVD.
Может мне заняться тем делом, чтобы сделать твои дела... своими делами, и... и тогда мы посмотрим, чьи э... это дела.
I should go into the business of making your business... my business, and... and then we'll see whose b... business it is.
Значит так, давай посмотрим, это было на востоке и на западе от сладкого места.
That was, let me see, that was east and west of the sweet spot.
В любом случае, они должны подождать, пока я не оплачу все остальные счета и если останутся какие-то деньги, мы посмотрим что можно сделать.
Whatever the reason, they need to wait until the other accounts are settled, and then if there's anything left over, we'll see what we can do.
Мы с Эмили спрячемся за оргАном и просто посмотрим, кто придёт.
Emily and I are gonna hide behind the organ and just see who shows up.
Принесу завтра и вместе посмотрим.
I'll bring one tomorrow, and we can watch.
Я найду этого Ти Кея и мы посмотрим, что ему известно.
I'm gonna find this T.K. guy and I'm gonna see what he knows.
И тогда мы посмотрим, кто будет смеяться.
And then we'll see who's laughing.
И давайте посмотрим на карту.
Let's break out a map.
Посмотрим, преданны ли они также как и ты.
Let's see if they are as loyal as you.
Мы посмотрим насколько быстр Воксхолл и это значит, конечно же, передать её нашему ручному гонщику.
We're going to see how fast the Vauxhall goes and that means, of course, handing it over to our tame racing driver.
- Выбирай карты. - И мы посмотрим...
Choose your hand And we will see...
Мы наложим мягкий гипс и ещё раз посмотрим через шесть недель.
We'll put a soft cast on, and we'll take another look in six weeks.
И давайте на посмотрим на модель перед этой. Вау.
And let's have a look at the one before that.
Точно, она как раз собиралась пойти посмотреть его в Венеции и я сказал ей : "Конечно, пойдём посмотрим его вместе".
Exactly, she was actually going to come and see it in Venice and I said to my mum, "Sure, come and we will watch it together."
Иди в Екзотрол и посмотрим что там можно найти.
Get over to Exotrol, see what you can find.
посмотрим 10082
посмотрим фильм 22
посмотрим телевизор 17
посмотрим на тебя 17
посмотрим правде в глаза 58
и посмотри 325
и посмотрите 134
и послушай 79
и послушайте 25
и посмотри на меня 25
посмотрим фильм 22
посмотрим телевизор 17
посмотрим на тебя 17
посмотрим правде в глаза 58
и посмотри 325
и посмотрите 134
и послушай 79
и послушайте 25
и посмотри на меня 25
и посмотри на это 19
и последний раз 18
и посмотрите на это 17
и посмотри на себя 21
и послушай меня 19
и послезавтра 39
и последний 65
и после 99
и последние 24
и после того 292
и последний раз 18
и посмотрите на это 17
и посмотри на себя 21
и послушай меня 19
и послезавтра 39
и последний 65
и после 99
и последние 24
и после того 292
и после всего этого 19
и последняя 34
и последнее 357
и после этого 117
и последним 17
и после всего 68
и поскольку 18
и поскорее 112
и последний вопрос 50
и посмотрю 38
и последняя 34
и последнее 357
и после этого 117
и последним 17
и после всего 68
и поскольку 18
и поскорее 112
и последний вопрос 50
и посмотрю 38