И там тоже tradutor Inglês
546 parallel translation
Наверно, ты и в Ивеллесе тоже... Да, и там тоже.
Maybe you have been in Yvelles?
Давай. Это сюда, и там тоже.
So, let go... so, out, here, and over there...
Наверное, они там тоже взмокли от ожидания, как и мы.
They must have been in the same kind of sweat we've been.
А потом ещё кто-то в мастерской нашёл кусок газеты... и там тоже об этом говорилось.
Then somebody picks up a scrap of newspaper in the workshops and the newspaper tells all about it.
Шери, шери, и там тоже шери.
There's cherry, cherry and cherry.
Мне тоже. Там я и нашел сумочку.
Neither do I. That's where I found it.
- Я имела в виду,.. ... что меня пригласили на чай, и там люди говорили о вас, и о Люси тоже.
What I mean is, I was at a tea this afternoon where some people... were speaking of you and of Lucy, too.
Твои отец и дед тоже там.
Your father and grandfather are there too.
- Донахью сбежал и девчонка там тоже.
- Donahue has run away and the girl is in there too.
Я так тоже предполагаю, но раз уж вчера ты была там, то и сегодня сможешь добраться.
I do suppose so but since you were there yesterday, guess you can get there today.
Тебе стоит проверить все секретеры и ящики - быть может там есть тоже что-то об Ирэн.
You better go through the whole bunch. There may be others of Irena in there.
сказали так лучше для Америки там мы узнали амреиканскую идею и твоя мама тоже пострадала?
Almost broke his heart. Said it wasn't like america. We got ideas about america down there.
Там тоже нужно платить за еду и за квартиру.
You know, they charge for meals and rent up there, just the same as they do in Bedford Falls.
И их тоже там нет.
They're not there, either.
Я тоже читал эту книгу похоже, то что написал этот автор произвело на вас впечатление но там много чуши новое общество вместе, от своего первого вскрика а доброе правительство вскармливает его из бутылки приучает быть настоящими леди и джентльменами
Oh, I read that book too. It certainly made an impression on you what that writer had to say. But it's a lot of hooey.
Видно, там тоже нужен врач, и тоже насчёт головы.
I think I'd better examine his head, then.
Слушай, у меня и так полно забот, не хватало еще, чтобы ты тоже застрял там вместе с ним.
Look, I got my hands full already without having two of you in there.
Я занимаюсь там с гирями, ну и... плаваю тоже.
I work out there with the weights and I swim. I keep myself fit.
Когда мы, казалось, висели там между небом и землёй я открыла для себя этот странный, безопасный мир тоже.
When we seemed to be hanging up there between heaven and Earth, I found a strange, secure sort of peace too.
И с тебя тоже - делами ты там будешь заниматься или чем другим.
And I'll never let you out either, business or no business.
Мне тоже нравится Калифорния, но я и цента там не заработал.
I like California too, but I haven't made a dime so far.
Я знала, для чего я там... и вся семья это тоже знала.
I knew what I was there for... and that whole family knew it, too.
Они были у Клэнтона, и ты тоже был там.
It was the Clantons, all right. And you were in on it.
Там, где величие, будь то величие государства и власти, величие чувств или сочувствия, ошибки тоже велики.
Where there is greatness, great government or power even great feeling or compassion error also is great.
Еще одна хорошая новость : наш кузен из Мюнхена и тот, что живет в Лионе, тоже будут там.
Other good news, our cousins from Munich and also those from Lyon will be joining us.
я тоже искал и там и тут, но почему-то не смог найти ни одного мЄртвого солдата с ружьЄм.
I too looked far and wide, but inexplicably I couldn't find a single dead soldier with a gun.
Я год провёл в тюрьме, а там много чего узнаёшь, и про совпадения тоже.
- I spent a year in prison. In prison, you learn to distrust everyone.
И всё там вокруг это тоже кислота.
Then everything out there is acid, too.
Твоя мать тоже там была и просила, чтобы ей вставили.
Your whore of a mother, had to beg for a lay,
Недавно в Медичине мы тоже зашли в ресторан с ним, чтобы купить сэндвич, и там один мужчина говорил...
We picked up a sandwich... in Medicina, and a man...
Я только что видел Джексона в салуне и Ломакс тоже там.
L just seen Jackson in the Lucky Oeuce, and Lomax is in there.
Да, и вон там тоже.
Something in the mirror? Or was it over there?
Да, и вон там тоже.
Yes. Over there, too.
И Либле тоже там был.
And Lible as well.
И старик Адамс тоже не бывал там.
Old Adams was never there.
Там закрыто. - И другая дверь тоже.
- The other door too.
Когда поедете через Варшаву, избегайте кафе-клубов и вокзалов - там тоже будут наши.
When you drive through Warsaw, avoid cafes, the clubs and the Terminal.
Маквот еще там. - И доктор Дейника тоже.
Is there... anything... I can do?
и помните, что я тоже бтдт там!
And remember, too, that I'll be there!
Вот как портят молодежь. Они смотрят фильм, идут домой, и делают там тоже.
That's how the youth are corrupted.
Все-все... даже брат прадедушки Мордехай... был там... и твоя двоюродная сестра Рахиль тоже была.
All of them. Even your Great Uncle Mordechai was there. And er... and your cousin Rachel was there.
Оно было там потому, что кто-то хотел убить и меня тоже.
It was put there for that reason ; someone wanted to kill me, too.
И я хочу, чтобы Комментатор Рансибл тоже там присутствовал.
And I want Commentator Runcible there, too.
Теперь вы унаследовали имущество и всё, вот, я хотел бы, чтобы вы были там, тоже.
Now you're inheriting the property and all, so, I'd like you to be there, too.
И там он тоже идёт.
It's raining out here, too.
Может, я попрошу построить такую же штуку у себя в поместье, и тебя тоже там похоронят.
- Yes, I suppose he is, as'Gigolos'go. - What's that supposed to mean?
Там тела с той стороны и с другой тоже.
There's mines over there and mines over there too.
Мне там тоже нравится - река и Собор Парижской Богоматери.
I love that part, the river and Notre Dame.
И ты там тоже был.
You both looked fine in silhouette.
Когда мы познакомились, ты тоже повёл меня в ресторан, там были скрипачи и они играли... - Как мило! - При чём тут это?
When we met, you took me to a eastern restaurant!
тоже такой же, и ещё там, и ещё, то, может, и будет как надо.
does his duty, too, and so on and on and on, then, probably, everything will be fine, like it should be.
и там 270
тоже хорошо 71
тоже самое 145
тоже 2284
тоже неплохо 83
тоже мне новость 30
тоже мне 305
тоже тебя люблю 37
тоже верно 69
тоже ничего 53
тоже хорошо 71
тоже самое 145
тоже 2284
тоже неплохо 83
тоже мне новость 30
тоже мне 305
тоже тебя люблю 37
тоже верно 69
тоже ничего 53
тоже хочешь 34
тоже мне проблема 21
тоже рад тебя видеть 21
тоже здесь 23
тоже правда 21
тоже нет 98
тоже вариант 23
тоже так думаю 20
тоже люди 17
тоже что 18
тоже мне проблема 21
тоже рад тебя видеть 21
тоже здесь 23
тоже правда 21
тоже нет 98
тоже вариант 23
тоже так думаю 20
тоже люди 17
тоже что 18