Идём уже tradutor Inglês
357 parallel translation
Идём, Трейси, уже мало времени.
Come on, Tracy. It must be late. Let's let bygones be bygones.
- Идем, Уильямс в это время уже у себя в конторе. - Ладно.
Come on, Williams ought to be in his office by now.
- Идем, уже поздно.
Come on, let's go, it's late!
Идем, Макс, все уже собрались. Здравствуй, Билл.
— The party's on the first floor.
Но мы уже так долго идем.
But we've come all this way
Мы уже никуда не идём.
We won't go.
Да-да, мы уже идём.
Yes, we're coming.
Мы уже идём, милая.
We'll go right along, dear.
Сейчас пойдем! Вот, уже идем!
All right, we're going now.
Мы уже идём!
We're leaving!
Уже три года прошло, да? Идём.
Came 3 years ago, didn't you?
- Эгле просыпается, идем! - Она уже проснулась.
- She's asleep already.
Мы идем, уже пора.
- Time.
Идём, уже поздно.
Let's go, it's late already
- Мы уже идём, господин Волк! =
- Here we are, Wolfie.
= Мы уже идём, Красная Шапочка!
- Run.
Всё хорошо, мы уже идём. Увидимся.
All right, we're going.
Мы уже знаем японецы, мы идём гора, мы отчаиваться.
Like with japanese, we go mountain, we hide
Сколько уже идем?
How long do we go?
- Да, уже идём.
- Yeah, we're going.
- Мы уже идем?
- We in the way?
Уже идем, сэр.
On our way, sir.
- Уже идем.
- We're on our way.
Уже идем.
- We'll be right there.
- Не надо, я уже видел. Идем, идем.
I've seen it already.
Идем, сейчас уже снова начнется.
Come on in, it's about to start
Тогда собери свои вещи, мы уже идем.
Then get your things together, we're going.
Все, мы уже идем.
~ I went down, come on. Now all of us, come on.
Давайте уже примем меры! Идем!
Let's take action!
- Мы уже идём.
- Here we go.
- Минуточку, мы уже идём!
- Just a minute, we're coming!
Мы уже идём.
We're coming.
Уже идем.
Yea, one minute.
Мы уже идём.
We're on our way.
- Идем, мы зашли уже далеко.
- Come on, we've come this far.
Идём, хватит уже!
Come on, time's up!
- Идём, хватит уже!
- Enough is enough!
- Мы что, уже идем? - Конечно.
- Are we on our way already?
Мы уже идём?
Shall we go?
Потом парни пришли на работу, говорим : ну теперь идем в цех К-3, они уже начали.
So then I told the guys... we were going to Section K-3, and they started off.
Уже идем.
Just coming.
Мы уже идем!
Here we come!
Мы уже идем, Ричард!
Here we come, Richard!
Мы идем уже три дня.
We've been walking for three days
Ќаши прабабки уже показали нам цель и путь к ней, и мы твердо и счастливо идем по этому пути.
Our great-grandmothers have already shown us the objective and the way to it, and we are walking this way steadily and happily.
[Хадсон по радио] Уже идем.
We're on our way.
Не плачь, мы уже идём к замку.
Don't cry, we're on our way to the castle.
Джоди уже надоело ждать, идем!
Jodie's getting really hot. Come on!
- Да. Мы уже идем, Рэй.
- Yes, we're going, Ray.
Идём в кровать, дорогой, я уже засыпаю на ходу.
Shall we go back to bed darling? I am asleep on my feet.
Мы уже идем. Вы забыли мои завтраки.
You forgot the special lunches I made.
идем уже 18
уже всё 86
уже все 81
уже почти всё 29
уже почти все 23
уже нашел 18
уже нашёл 18
уже идем 66
уже идём 33
уже лучше 475
уже всё 86
уже все 81
уже почти всё 29
уже почти все 23
уже нашел 18
уже нашёл 18
уже идем 66
уже идём 33
уже лучше 475
уже поздно 1912
уже почти полночь 69
уже давно 185
уже скоро 218
уже в пути 139
уже нет 1116
уже почти 291
уже ночь 34
уже так поздно 67
уже пришли 22
уже почти полночь 69
уже давно 185
уже скоро 218
уже в пути 139
уже нет 1116
уже почти 291
уже ночь 34
уже так поздно 67
уже пришли 22
уже не важно 87
уже сделано 129
уже очень поздно 84
уже бегу 173
уже пора 192
уже утро 117
уже здесь 98
уже прошло 109
уже есть 66
уже неделя прошла 20
уже сделано 129
уже очень поздно 84
уже бегу 173
уже пора 192
уже утро 117
уже здесь 98
уже прошло 109
уже есть 66
уже неделя прошла 20