Избавься от них tradutor Inglês
92 parallel translation
Избавься от них, или я вызову старьевщика.
Get rid of them or I'll send for the junk man.
Я велела избавься от них, и больше не рисуй.
I said get rid of them, not paint more. Oh... one picture...
- Избавься от них обоих!
Then, get rid of them both.
Избавься от них.
Get them out of here.
- Тогда избавься от них.
- Then get rid of them.
К чему этот разговор? Избавься от них.
Why even discuss it?
Хорошо, избавься от них.
Get rid of the bodies.
Просто избавься от них.
Just get rid of them.
Избавься от них, или то же самое произойдёт с тобой.
Get rid of them, or the same will happen to you.
Взять, Дикки! Избавься от них, Дикки!
Get rid of them, Dicky!
Говори что хочешь, просто избавься от них.
Say whatever you want, just get rid of them.
Избавься от них.
Take'em out.
Если у тебя есть сомнения, избавься от них голосуя.
If you have doubts solve them with your vote.
- Избавься от них.
- Get them seen to.
Кто бы это не был, избавься от них.
Whoever it is, get rid of them.
Избавься от них.
I think you got rid of them.
Избавься от них, хорошо?
Get rid of them, all right?
Избавься от них.
Good riddance.
Избавься от них.
Get rid of them.
Избавься от них, и встретимся у пещеры.
Dispose of them and meet me at the cave!
- [Винсент] Избавься от них.
- [VINCENT] Get rid of them.
Избавься от них просто, и дело с концом.
Get rid of them and have done with it.
Избавься от них, Джейк. Навсегда.
I've been your friend forever, since the beginning.
Избавься от них.
Just, just, get rid of'em.
- Избавься от них, срочно.
- Get rid of them quickly.
Избавься от них.
Dispose of them.
Избавься от них, Дарси.
Get rid of them, Darcy.
И избавься от них навсегда
# And just throw them away #
Так избавься от них!
Well, get rid of them.
Избавься от них, пока тебя не ужалили!
Now take it off before they sting you.
Просто избавься от них, выгони их из дома.
Just get rid of them. Get them the fuck out of this house!
Избавься от них, они уже взрослые.
Take them away... they became almost adults.
- Избавься от них.
- Get rid of'em.
Избавься от них
- Just get rid of it.
Просто избавься от них.
Just get rid of it.
Избавься от них.
Escort them from the premises.
Избавься от них.
get rid of all of them.
Избавься от них и посмотришь.
Well, let's get rid of them and see.
Избавься от них, на фига они тебе!
Get rid of the fucking underwear, you don't need that.
Избавься от них.
We'll, just get rid of it all.
Когда я сказал "Избавься от них", ты услышал "Отведи их в мою каюту, чтобы выпульнуть ребенка"?
So when I said "Get them off the boat," you heard "Take them to my stateroom and squirt out a baby."
- Избавься от них.
- Get rid of it.
Так что если ты наткнёшься здесь на какие-то сувениры, избавься от них мягко и незаметно.
So, if you happen to see any memorabilia laying around, kindly and discreetly discard it.
Избавься от них.
Get rid of it. We'll throw it in the back.
Избавься от них!
Get rid of them!
Установи заряды под лестницей и избавься от них.
Set your charges in the stairwell, and get rid of them.
Ну так повидайтесь, а потом избавься от них, потому что я не хочу делать это.
So see them, then get rid of them because I don't want to do this.
Избавься от них!
! Get rid of'em!
Избавься от них.
Get'em out.
так что просто избавься от них!
Magistrate, I'm okay so just get rid of them!
Просто избавься от них!
Just get rid of them!