English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ И ] / Изменщик

Изменщик tradutor Inglês

44 parallel translation
Четыре часа назад я слышал как твой изменщик Ромео шептал нежности в ухо Конни Алленбери.
Not four hours ago, I heard your two-timing Romeo... whispering sweet nothings into the ears of Connie Allenbury.
Ты не изменщик.
You're not a cheater.
Я знала, что тебе нельзя верить, изменщик!
I knew I couldn't trust you, you cheater!
Ах это изменщик, сукин сын, Ну я ему задам.
That cheating son of a bitch, I'm gonna kick his ass.
Изменщик несчастный!
Unfaithful cad, unfaithful cad!
Изменщик!
Bad fella!
Изменщик!
Unfaithful cad!
Изменщик...
Unfaithful.
Обманщик и изменщик!
Well, you're a liar
Лгун, изменщик! Я убью тебя!
You are a lying, cheating- - i am gonna kill you!
Этот изменщик, сукин он сын, собирался сдать меня.
The cheating son of a bitch was gonna tell on me.
Может быть Демиан - изменщик, который живет за чужой счет и плохой муж.
Maybe Damian is a cheater and a bum and a bad husband.
Демиан Вестлейк - вор и изменщик...
Damian Westlake is a thief and a cheater...
То есть вы изменщик и лгун?
{ \ cHFFFFFF } { \ cH00FFFF } So you're a cheat and a liar?
Я трудоголик, а не изменщик.
I'm a workaholic. I'm not a cheater.
Тедди Конрад... изменщик?
Teddy Conrad... a cheater?
Ты в этом уверен, ты грязный, отвратительный изменщик!
You think so, you dirty, rotten cheater? !
Их отец казнен, как изменщик.
Their father dies a traitor.
Не поторапливай меня, потаскун-изменщик!
Don't rush me, you cheating slut!
Он лжец и изменщик.
He's a liar and a cheater.
Щас ты сдохнешь, изменщик!
You're gonna die, you cheatin'son of a bitch!
Ты лжец и изменщик, прямо как папа!
You're a liar and a cheat! You're just like Dad!
Что я изменщик?
- What could she possibly say that I haven't already heard? That I'm a cheater?
Уверяю вас, я не изменщик.
I assure you, I am not a traitor.
Не изменщик, нет.
Not a traitor, no.
- Он не изменщик, Дэни.
- He's not a cheater, Dani.
Ты просто лживый, изменщик и подонок, да, за то, что ты сделал, по тебе тюрьма плачет.
You're just a lying, cheating scumbag, and you deserve to go down for what you've done.
Я не врал, Кэм изменщик, я был прав!
I'm not a liar, Cam's a cheater, I was right!
Потому что он изменщик.
Because he's a cheater.
Это будет твоя маленькая голова, хренов изменщик!
This is gonna be your little fucking head, you fucking cheater!
Или, может, поцелуй ничего не значил, а Себастиан изменяет, потому что он - изменщик.
Or maybe the kiss meant nothing, and Sebastien cheats because he's a cheater.
Ты сказал, что у Тейлор интрижка, а теперь оказывается, что это ты изменщик?
You told me Taylor was having an affair, but now you're the one who's cheating?
Она обманула, сказав тебе, что я изменщик, только чтоб разлучить нас!
She lied about me cheating to break us up!
И так, у нас есть скользкий музыкант, патологический изменщик и тот, кто уничтожил запись с камеры.
Look, we've got a sketchy musician, a serial cheater, and some destroyed eyewitness footage.
Поганый изменщик!
That cheating son of a bitch!
Ты тоже сказал, что это я - изменщик.
You also said I was a cheater, for the record.
Эту обстановку создали изменщик и его коллега-убийца.
This setup was inspired by a cheater and his murderous partner.
То есть, изменщик, который так по-настоящему и не изменил.
So, a cheater who wasn't really cheating.
- Он сраный лжец и изменщик.
He's a lying, cheating'piece of shit.
Короче я знаю о всех преступлениях, которые совершал этот жлоб-изменщик.
Look, I know every single criminal thing that two-timing bucket-of-scum has done, okay?
- Ещё один изменщик?
- Another cheater?
И насколько я могу судить, он как не иначе изменщик, искалеченный хуесос, и...
So, as far as I can tell, he's nothing but a cheating, crippled cocksucker, and...
Дэйл Рейнолдс, чёртов изменщик.
Dale Reynolds, you cheating bastard.
Эй, изменщик коварный!
[cheering] Hey, jeter!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]