Как это делается tradutor Inglês
867 parallel translation
Я знаю, как это делается.
I know what happens.
- Простите, я не знаю, как это делается.
- Sorry, I don't know what I'm doing.
Приходите завтра, я покажу, как это делается.
Just come around tomorrow and I'll show you how it's done.
И я хочу ловить лосося в реке, если только кто-нибудь научит меня, как это делается.
And I'd rather catch salmon in my own stream, if somebody would teach me how.
Купель была оставлена, но поверх неё помещали оловянную или медную чашу, и с тех пор детей крестили так, как это делается сейчас.
The font was preserved, but a basin of pewter or brass was placed on top, and from then on, children were baptised as they are today.
Ты знаешь, как это делается?
Do you know how to do it?
Не представляю, как это делается.
I don't know how it's done.
- Как это делается, вы в общем знаете.
You both know it.
Мы решили, чтобы ты вдруг позабыл как это делается.
So we decided you suddenly forgot how to write.
Я тебя научу как это делается!
And I will teach you how to do.
- Как это делается?
- But how's it done?
- А как это делается, а?
How do I do that?
- Как это делается?
How does it work?
Ты даже не знала, как это делается, пока я не предложила.
You didn't know how to do it till I suggested the string.
Покажите, как это делается.
Show me how it's done
Бог ты мой, полковник, я уже забыла, как это делается! Прошу. - Я так давно не танцевала.
Princess, I'd be most happy if you would do me the honour...
Смотри, как это делается!
Are you watching me?
Покажи ему как это делается.
Show him how to do it.
Как это делается?
How's it done?
Если бы ты захотел зайти внутрь, то я показал бы как это делается.
If you'd like to come inside, I'll show you how it was done.
Нет, нет, я знаю, как это делается. Нужен только прокол и поцелуй.
No, no, I know how to do, a puncture and a kiss are needed.
Я не имею представления, как это делается.
I wouldn ´ t know how.
- Так вот как это делается?
- So that's the way we do it now?
Ступай с ними и поучись, как это делается.
Go and watch how they do it.
Как это делается?
How do I do it?
Я всё ещё помню, как это делается.
I still remember how.
Знаешь, как это делается.
Don't you know how to do it?
То есть, вы знате, как это делается, мистер Кристи?
- You mean you know how to do it, Mr. Christie?
Уверен, кто-нибудь покажет мне как это делается.
- No. - I'd sure like someone to show me how.
- Покажи ему, как это делается.
- Show him how to do it.
- Хотя бы знаешь, как это делается?
- You know how it's done?
Если никто не знает, я расскажу, как это делается.
Sure, I know all about it.
Не обманывай себя, я еще знаю как это делается.
Don't kid yourself, friend. I still know how.
Ну, и как это делается?
How do you do it?
Вы помните как это делается?
You remember how, of course.
Смотри как это делается
See how it's done
Знаю как это делается.
I know just how it is.
Почему бы вам не посмотреть, как это делается?
Why don't you watch how it's done?
Ты знаешь как это делается.
Now, you know how to do it.
Я не знаю, как это делается.
I don't know how to do that.
Мужчин не так уж трудно заполучить если знать, как это делается.
Men aren't difficult to get if you know how to go about it.
И я хочу, чтобы этот дом господен, который не предназначен для проведения собраний и шумных празднеств, был ярко освещён, как это делается в больших домах во время праздников.
And I want that this house of the Lord, which isn't a house of intrigues, or of frolic... be illuminated with light, like is done... in palaces on holidays
Ты достаточно насмотрелся на меня, уже знаешь, как это делается.
You've seen enough of me to know how it's done.
- Залезет ко мне, чтоб видел, как это делается.
- He'll join me, - so he can see how it's done.
А мне не хотелось, тогда он сам стал раздеваться, чтобы показать, как это делается, и представь, оказался совсем голым.
Only I didn't want to, and then he started undressing... to show me how I was supposed to do it. And there he was, stark naked - that was really funny!
Я уже видел как это делается, по телевизору.
I've seen it done before, in a film on television.
Не знаете вы, как это делается.
You don't know how to do it.
- Как это делается?
- How's this?
Возможно, вам придется об этом писать, так будете знать, как это делается.
You may write about this some day, and you'll know what to say.
Я вам покажу как это делается.
Now listen.
Позволь мне показать тебе, как просто это делается.
Let me show you how easily it can be done.
как это мило 293
как это 2963
как это сказать 173
как это работает 611
как это возможно 707
как это произошло 819
как это вообще возможно 138
как это здорово 73
как это выглядит со стороны 20
как это понять 24
как это 2963
как это сказать 173
как это работает 611
как это возможно 707
как это произошло 819
как это вообще возможно 138
как это здорово 73
как это выглядит со стороны 20
как это понять 24