Когда я вырасту tradutor Inglês
247 parallel translation
И я думаю о том времени, когда я вырасту и уйду из школы, а вы каждый вечер будете целовать других девочек
And I think of when I get older and have to leave the school and every night you will kiss other girls
Когда я вырасту, то заработаю достаточно чтобы купить золотое ожерелье.
When I grow up, you earn enough to buy a gold necklace.
Отец говорит, что, когда я вырасту, стану адвокатом.
My father says I'll be a lawyer when I grow up.
- Это исправимо, Петя. - Будет уже поздно! Когда я вырасту, в живых не останется ни одного француза!
By that time, there won't be a Frenchman left to be killed!
Когда я вырасту, я пойду работать на фабрику и сделаю тебе что-то очень красивое.
* OH, CHRISTMAS TREE * * OH, CHRISTMAS TREE * * HOW LOVELY ARE THY BRANCHES *
Когда я вырасту, у меня будет много-много детей, и я буду с ними доброй.
AND THEY CAN BRING THE NEIGHBORHOOD CHILDREN OVER TO PLAY.
У него есть одна из книг Виктора Гюго, и когда я вырасту, я тоже напишу об отверженных Потому что о таких всегда пишут, когда есть что сказать.
Mr. Hamil's got one of Mr. Victor Hugo's books and when I grow up, I'll also write about the wretched because that's the ones people write about if they have anything to say.
Когда я вырасту, я вернусь в царство моего богатого отца.
When I grow up I'll return to the realm of my rich father.
Когда я вырасту, то куплю спортивный автомобиль.
When I grow up I'll buy a sports car.
Когда я вырасту, я ни за что не выйду замуж.
Well when I grow up I'm never getting married.
Когда я вырасту, я никогда не буду выделять среди детей кого-то одного.
She doesn't care about anyone except Frank. But I'll tell you one thing, Father.
Когда я вырасту, мы поженимся.
Meggie, you know priests can't marry.
Когда я вырасту, я хочу стать солдатом.
I want to be a soldier when I grow up.
Когда я вырасту, я хочу...
When I grow up I want to...
Бабуля говорила, что когда я вырасту у меня будет большая грудь.
My grandmother told me when I grew up I'd have big boobs.
А когда я вырасту, у меня волосы будут как у тебя?
Will it be like yours when I grow up?
Когда я вырасту, я стану секретным агентом.
When I grow up, I'll be a secret agent.
Когда я вырасту, можно я стану клоуном?
Papa? When I grow up, can I be a clown?
Меня зовут Эмбер Демпси, и когда я вырасту, я хочу стать миленькой кошечкой.
My name is Amber Dempsey, and when I grow up I want to be a sweetie pie.
Когда я вырасту, у меня будет друг по имени Поль.
When I grow up, I'll have a buddy named Paulie.
Мистер Хатц когда я вырасту, я хочу стать юристом как вы.
Mr. Hutz, when I grow up, I wanna be a lawyer just like you.
Я люблю Лизу Симпсон, и когда я вырасту, я на ней женюсь!
I love Lisa Simpson, and when I grow up, I'm going to marry her!
Мама сказала, что когда я вырасту, я полюблю кого-то.
My Mama told me that when I grow up I would love someone.
Когда я вырасту, то буду стреляющим, а не заряжающим, как мой папа.
When I grow up, I want to be the one who fires the gun. Not just a cannon loader like my dad.
Мой отец был классным мужиком, и всегда говорил мне, что когда я вырасту, то я могу стать кем угодно, кем захочу.
He said when I grew up, I could be anything. But all I ever wanted to be was a hockey player.
Это то, чем я хочу заниматься, когда вырасту.
It's what I wanna do when I grow up.
Ребенком я пообещал себе, что когда вырасту, у меня будет много денег.
When I was a kid, I promised myself that when I grew up, I'd have plenty of dough.
- Конечно, мало. Когда вырасту, я тоже буду много есть.
Look at Napoleon and Louis XIV.
Я надеюсь, буду красивой как мама, когда вырасту.
I hope I look as pretty as Mother when I grow up.
Хотела бы я стать такой как она, когда вырасту.
I'd like to be like her when I grow up.
Я хочу быть похожа на нее, когда вырасту
- l want to be like her one day.
Скажите, мисс Гидденс, кем я могу стать когда вырасту?
Tell me, Miss Giddens, what do you think I might grow up to be?
Я расскажу, что буду делать, когда вырасту.
The job I'll have when I'm big... - Tell us.
Я тоже, когда вырасту, куплю такую.
I will buy the same build but with red color when I grow up
Я когда вырасту, хочу стать моряком.
When I grow up, I want to be a sailor.
Папа, если ты разозлишься, я буду её защищать, когда вырасту.
Daddy, don't be mean to her.
Надеюсь, когда вырасту я стану такой как ты
I hope I'll grow up like you.
Это всё, что я буду уметь делать, когда вырасту!
When I grow up, that's all I'll know.
Я не думаю, что стану полицейским, когда вырасту.
- I want to become something else.
Я думаю, когда вырасту, захочу стать актрисой.
Maybe I want to be an actress.
Он говорит, что если я увижу его голым... то когда вырасту, никогда не буду чувствовать себя настоящим мужчиной.
He says if I walked in there and saw him naked, I'd grow up never feeling like a real man.
Я верила, что, когда вырасту, газоны станут шире, трава выше.
It starts hoping that once grown up, it can enlarge lawns and flowerbeds.
Сэр, я знаю, кем я хочу быть, когда вырасту. Копом.
Sir, I know... what I want to be when I grow up- - a cop.
Я решила быть как Келли, когда вырасту.
I've decided I wanna be just like Kelly when I grow up.
Я тоже буду поэтом, когда вырасту.
I'll do it too when I grow up.
Когда я вырасту, я стану хулиганкой.
I'll be a punk later on.
ѕросто когда € была маленькой... я всегда мечтала как € буду... ∆ ить, что буду делать... огда вырасту.
It's just that, you know, when I was, when I was a kid, I always imagined what I would... be like or where l would be... or what I would have when I got older.
И думала, что я тоже буду петь, когда вырасту.
I also thought I'd be able to when I was a grown-up.
Я подумала, что когда вырасту, мне не придётся волноваться из-за этого.
I figured as an adult, I wouldn't have to worry.
ЭЛЕЙН ДЖАННОН Девушка Я понятия не имела, чем бы я хотела заниматься, когда вырасту.
I didn't have any idea what I wanted to do when I was growing up.
И я подумала, когда вырасту большой, хочу стать вот такой.
And I thought, when I grow up, I wanna be that.
когда я был ребенком 365
когда я был ребёнком 162
когда я была ребенком 118
когда я была ребёнком 82
когда я пришел 80
когда я пришёл 36
когда я смотрю на тебя 91
когда я была маленькой 470
когда я вернусь 528
когда я был маленьким 401
когда я был ребёнком 162
когда я была ребенком 118
когда я была ребёнком 82
когда я пришел 80
когда я пришёл 36
когда я смотрю на тебя 91
когда я была маленькой 470
когда я вернусь 528
когда я был маленьким 401
когда я пришел домой 22
когда я 402
когда я говорю 440
когда я думаю 106
когда я думаю о тебе 16
когда я с тобой 108
когда я сказал 308
когда я был маленький 82
когда я вернулся 129
когда я вернулась 81
когда я 402
когда я говорю 440
когда я думаю 106
когда я думаю о тебе 16
когда я с тобой 108
когда я сказал 308
когда я был маленький 82
когда я вернулся 129
когда я вернулась 81
когда я вернусь домой 76
когда я узнала 124
когда я закончу 136
когда я увидел 112
когда я сказала 181
когда я уходил 83
когда я скажу 309
когда я дома 29
когда я уйду 111
когда я знаю 119
когда я узнала 124
когда я закончу 136
когда я увидел 112
когда я сказала 181
когда я уходил 83
когда я скажу 309
когда я дома 29
когда я уйду 111
когда я знаю 119