Командир tradutor Inglês
2,884 parallel translation
Командир Монк, выставьте дозорных.
Commander Monnk, post a lookout.
Командир Кобры.
Cobra Commander.
Ваш командир.
Your patrol.
Так точно, командир.
Duly noted, Commander.
Это какой-то способ приветствия гостей, командир Уайт?
Is that any way to welcome a houseguest, Commander White?
Конечно, а вы командир 046?
And you're C.O. number 046? Yeah.
- Товарищ командир.
- Comrade Commander.
Командир подводной лодки Red Fred
Red Fred Sub Commander.
Командир оставил картотеку открытой.
Commanding officer left a file drawer open.
Командир Тейлор сказал что мы возможно вернемся до ужина.
Commander Taylor says we'll probably be back before dinner.
Командир!
Commander!
Командир Тейлор!
Commander Taylor!
Командир Тэйлор оставил меня с очень специфическими приказами.
Commander Taylor left me with very specific orders.
Если Командир Тейлор не выйдет на связь к вечеру,
If Commander Taylor hasn't checked in by nightfall,
Ответьте, командир Тейлор.
Come in, Commander Taylor.
Командир Тейлор, вы здесь?
Commander Taylor, are you there?
Где командир?
Where's the commander?
Вы больны, командир.
You're sick, Commander.
Стоп, полегче, расслабьтесь, командир.
Okay, take it easy, take it easy, Commander.
Да, командир.
Yes, sir.
Я твой командир и это приказ
I'm your handler and that's an order.
Её командир сказал, что Флорес застали врасплох при атаке на школу для девочек, которую она помогала восстанавливать.
C.O. says Flores was blindsided in an attack on a girls'school she was helping rebuild.
Ваш командир обвиняет вас в том, что вы неточно и непрофессионально докладывали о присутствии 12-ти безоружных гражданских, приведшем к их смерти.
Your commanding officer accuses you of inaccurate and unprofessional reporting as to the presence of 12 unarmed civilians, resulting in their deaths.
[СООБЩЕНИЕ ПО РАДИО]... Командир 9-го корпуса, генерал Салахаддин Джамбазоглу в провинциях Эрзурум, Агры, Карс...
... 9th Army Corps commander Sabahatt in Cambazoglu the provinces of Erzurum, Agri, Kars...
Я - командир Клаус Адлер из 4-го Рейха.
I am Klaus Adler commander of the 4th kingdom.
Нет! О таких вещах думает командир.
These are things a leader has to think of.
А почему ты командир?
Why should you be the leader?
Потому что я командир!
'Cause I'm the leader!
Кто тут из вас командир?
Which one of you is leader?
Так точно, командир!
Aye, aye, guvnor!
Командир второй группы. Командир второй группы.
Team leader two, team leader two.
ЭСМИНЕЦ ВМС США "ДЖОН ПОЛ ДЖОНС" Как командир боевой части, я напомню вам, что это боевой корабль, и наша задача - управление и координация боевых действий.
As your weapons officer, let me remind you that this is a combat vessel and we will excel in our command and control.
- Не отключайтесь, командир Пирс.
Stand by, Commander Pierce.
Командир приказал избавиться от всех животных на базе.
Commander's orders to get rid of all animals on the base.
- Лейтенант, ваш командир отдал вам приказ.
- The Lieutenant your commanding officer has given you an order.
Командир третьего подразделения Синсэнгуми, Сайто Хадзимэ, готовься!
Prepare yourself Shinsengumi Third Division Captain Saito Hajime!
Командир обороны, генерал Хаузер все вам объяснит.
The defense commander, general Hauser, will explain you everything.
- Принято, командир.
Inbox water.
Командир, мы подходим к цели... Вижу цель. - Приступаем.
Water, approach the target... target is visible. - go.
Командир, быстрее!
Quick, taxi!
Командир, голубь.
Taxi... pigeon...
- Нет, командир, это не так.
No, commander, you're not.
Он, должно быть, командир миссии, о которой рассказывала нам бабушка.
HE MUST'VE BEEN THE COMMANDER OF THE MISSION THAT GRAMS WAS TELLING US ABOUT.
Командир, который погиб.
- THE LEADER THAT DIDN'T SURVIVE.
Командир секретного ордена патриотов.
THE SECRET ORDER OF THE PATRIOT LEADER.
Ну что, командир, берёшь меня с собой сражаться с роботами?
Well, captain, take me to from a fight with robots?
Командир, пулемёт на 11 часов видишь?
The commander, a machine gun at 11 o'clock you see?
Командир Аэрахнид!
Commander Airachnid!
Очень хорошо, командир.
Very good, commander.
Здесь нет ничего, командир.
There's nothing here sir.
Вот он, наш командир!
- Oh, here's my guy!
командировка 24
команда мечты 29
команда 848
команда а 29
командор 457
команды 83
команде 30
команда браво 28
команда альфа 36
команду 40
команда мечты 29
команда 848
команда а 29
командор 457
команды 83
команде 30
команда браво 28
команда альфа 36
команду 40
командер 33
командуй 27
командная работа 58
командой 27
командный игрок 25
командор синклер 22
командный центр 16
командующий 181
командование 18
командный пункт 25
командуй 27
командная работа 58
командой 27
командный игрок 25
командор синклер 22
командный центр 16
командующий 181
командование 18
командный пункт 25