Командная работа tradutor Inglês
141 parallel translation
Командная работа : вот, что ценится в нашей организации.
Teamwork : That's what counts in this organisation.
Командная работа?
Teamwork?
Командная работа
Team effort.
Так, парни. Ключ к успеху, это концентрация... расчеты и командная работа.
Now the key to set pieces is concentration... calculation, teamwork.
Хорошая командная работа!
Good teamwork!
Главное - командная работа, правда, Джон?
Teamwork, nothing like it. eh John?
- Это командная работа.
- It's a team effort.
- Командная работа...
- Teamwork...
Вот это командная работа.
This is teamwork.
И, вы знаете, я действительно чувствую, что с посвящением и старая добрая командная работа, что это может быть наш год.
And, you know, I really feel that with dedication and good old-fashioned teamwork, that this could be our year.
Командная работа, Мужество, Изумительность...
Teamwork, Courage, Awesomeness...
Это командная работа!
It's teamwork.
Я чувствую, что это командная работа.
I feel it was a team effort.
- Это называется "командная работа".
- That's called teamwork.
- Процесс приготовления... и командная работа тоже учитываются.
- The process in making... and teamwork also counts.
Это командная работа!
- What, you trying to abandon me?
Это командная работа.
RIC O'BARRY in 1962
Это... командная работа.
It's... Synergy.
Отличная командная работа.
Great work from the whole team!
Я знаю, я знаю, что должна быть командная работа, Но посмотрите сюда!
I know, I know its supposed to be a group effort but look, check it out!
Это не индивидуальная работа, это командная работа
It's not the work of one individual, but of a team.
Чирлидерство это командная работа.
Cheerleading is about teamwork.
Командная работа.
Teamwork, right?
Да. Командная работа.
Teamwork, right.
Командная работа.
Sounds like a team.
Командная работа.
But it is not just my credit.
Командная работа - это ключ к успеху.
Teamwork is the key to success.
Но командная работа.
But, uh, teamwork.
Настоящая командная работа.
You... you...
Наша находчивость и командная работа, интеллект и мужество совершенствовались благодаря жизни в степях.
Our ingenuity and teamwork, intelligence and courage have all been refined in the grasslands.
Ну, это командная работа.
Well, it's a team effort.
Командная работа, верно?
Team effort, right?
Командная работа.
Team effort.
То, что мы делаем, это командная работа.
- What we do is teamwork.
То, что ты думаешь, что я стану уважать тебя, если ты дашь мне последний кусочек мозайки, это не командная работа. Это эгоизм.
You thinking that the only way I'm gonna respect you is if you hand me this final piece of the puzzle is not teamwork, it's ego.
Вы знаете, командная работа - это все, в таких поездках.
Team work is everything on a trip like this, you know.
Кемпинг на Маяке Брейкон, рафтинг, пейнтбол, командная работа
Camping in the Brecon Beacons, rafting, paintball, team bonding.
Это была командная работа.
It was a team effort.
Так, командная работа, парни!
All right, teamwork, guys!
Ясность цели, мотивация и командная работа.
Man : Clarity of purpose, motivation and teamwork.
Отличная командная работа, спасибо!
Great teamwork. Thank you.
Мы жаждем крови! Командная работа, непрерывный визуальный контакт, трезвая оценка ситуации.
Teamwork, heavy eye contact, good judgment.
Командная работа.
Oh, you know.
Это действительно была командная работа.
This was a team effort, really.
Отличная командная работа.
Nice teamwork.
Ну это командная работа, верно?
Well, it's a team effort, right?
Преподавание - это командная работа, верно?
Teaching - it teamwork, right?
Это была командная работа, сэр.
Well, it was a team effort, sir.
Командная работа.
Yeah, that's, uh, teamwork.
Законопроект такого калибра это командная работа.
A bill this size is a team effort.
Работа командная, и у меня лучшая команда на телевидении.
These things are done by teams, and I've got the best team in television.
работа 1484
работает 922
работала 85
работать 341
работай 430
работаешь 120
работа есть работа 44
работа сделана 53
работаешь допоздна 31
работаю 389
работает 922
работала 85
работать 341
работай 430
работаешь 120
работа есть работа 44
работа сделана 53
работаешь допоздна 31
работаю 389
работаете 51
работаем 282
работал 198
работа у меня такая 20
работают вместе 16
работает здесь 17
работает на меня 20
работает в 16
работай со мной 21
работают 108
работаем 282
работал 198
работа у меня такая 20
работают вместе 16
работает здесь 17
работает на меня 20
работает в 16
работай со мной 21
работают 108
работа твоя 42
работали 36
работайте 133
работа под прикрытием 28
работать вместе 38
работаю над этим 115
работай на меня 22
работа такая 59
работая 21
работая вместе 40
работали 36
работайте 133
работа под прикрытием 28
работать вместе 38
работаю над этим 115
работай на меня 22
работа такая 59
работая 21
работая вместе 40