English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ К ] / Кому он нужен

Кому он нужен tradutor Inglês

121 parallel translation
Да кому он нужен?
Who needs an umbrella?
Да кому он нужен?
- Oh, who cares.
- Кажется, будет быстрее, если распределить его между теми, кому он нужен больше всего.
- It seems the quickest way... to get it to those who need it the most.
Кому он нужен?
I didn't see him.
Да кому он нужен.
Who will ever want him?
Кому он нужен?
Who needs him anyhow?
Да кому он нужен?
Who cares?
И кому он нужен.
And who needs him?
Кому он нужен? Он еще и опасен! Настоящий магнит!
And it's dangerous!
- Для тех кому он нужен.
- For those who need it.
- Да кому он нужен этот мост!
- To hell with this bridge!
- Кому он нужен?
- Who wants character?
Кому он нужен?
Who needs that?
Да кому он нужен, в конце концов.
Aw, who needs him anyway?
Кому он нужен?
You guys gotta give me a break. - Rago.
- Да кому он нужен, Бустер!
Who wants Booster?
И вообще, кому он нужен этот Дерек Зулэндер?
Who cares about Derek Zoolander anyway?
Кому он нужен?
Who needs him?
- Кому он нужен?
- Who needs it?
Да кому он нужен?
Who needs it?
Кому он нужен?
Who's gonna do that?
Кому он нужен?
As if we needed him.
Кому он нужен?
Who wants him?
- Кому он нужен?
- Who would want him?
Да кому он нужен?
Ain't nobody going to fuck with that bike.
Самая большая удача - когда ребенок отдан тем, кому он нужен.
The biggest victory for safe surrender is when that baby's placed with someone who wants'em.
- Кому он нужен?
- Why do we have to?
Пожалуйста, Хойт, кому он нужен, так это тебе.
Oh, please, Hoyt, if anyone needs sun block, it's you.
подумал я. Паспорт? Кому он нужен?
By dipping yourself in the Ganges... nothing seems to matter.
Кому он нужен?
Who cares about him?
Кому он нужен?
Who wants it?
Не важно кому он нужен.
Doesn't matter who wants it.
Кому нужен бедный старик как он?
Who wants to be shackled to an old man like him?
Ощущение того, что он любим и нужен кому-то.
A sense of being loved and needed and wanted.
- Сова, а ведь он кому-то был очень нужен.
If it is good.
Интересно, кому это он был нужен?
Not that it matters.
Да, кому он нафик нужен?
Yeah, who needs him anyways?
А кому он еще нужен?
Who else would have him, eh?
Если кому-нибудь нужен медицинский совет Лейни познакомилась с врачом и он холостой.
Well, if anybody needs any medical advice Laney met a doctor, and he's unattached.
Нам нужен список родственников вашего мужа и вообще любых людей, кому он мог бы довериться.
We need a list of your husband's family, friends, anybody he might trust.
Я был молод, счастлив и кому-то был так нужен в этом мире, что он меня сфотографировал.
"I was young. I was happy" "and someone cared enough about me in this world"
Порой ему неудобно оставлять свои отпечатки пальцев на пушках, и иногда ему нужен честный делец, ну, вроде меня, чтобы поставлять тем, кому он поставлять не может.
I do in a year... sometimes it's embarrassing to have his fingerprints on the guns. Sometimes he needs a freelancer like me to supply forces he can't be seen supplying.
И кому он там на фиг нужен с больной головой.
But with his head injury Who needs him there?
Ему нужен кто-то, кому он может доверять.
He wants someone he can trust.
Тебе нужен кто-то, кому ты доверяешь, чтобы он мог присматривать за ним.
You'll need to leave it with someone you can trust To take care of it properly.
А смысл в том, что он почувствует, что кому-то нужен.
And the point would be to make him feel like he's wanted.
Он тот, кому нужен этот ребенок.
He's the guy that needs this baby.
Ребенок должен чувствовать, что он кому-то нужен.
The child feels reassured that someone cares for him.
Кому нужен неуч? Он сообразительный.
Doing so seem the same.
Нам нужен список друзей и партнеров вашего бывшего мужа, всех, к кому он мог бы обратиться, попав в беду.
We need a list of your ex-husband's friends or associates, anybody he'd go to if he were in trouble.
Но кому еще он нужен?
Well, who else would want it?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]