English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ К ] / Кому позвонить

Кому позвонить tradutor Inglês

579 parallel translation
Я не знаю, кому позвонить.
I don't know who to phone.
- Кому позвонить?
- Who do you wanna call?
Для начала, мне нужно кое-кому позвонить.
First of all, I need to make a phone call.
Кому позвонить?
Who can I call?
Прошу извинить, мне надо кое-кому позвонить.
Excuse me, I need to call somebody.
Я не знала кому позвонить.
I didn't know who to call.
Вам есть кому позвонить?
Is there anyone you can call?
Мне нужно кое-кому позвонить.
I gotta call to get my bucks.
Я должен кое-кому позвонить, разговоры будут тяжёлые.... у меня дома.
I've got some tough phone calls I've got to.... My place, tomorrow.
Вам есть, кому позвонить?
Do you have somebody you can call?
Я не знала, кому позвонить...
I didn't know who to call, I was just.... Shit!
У тебя есть, кому позвонить?
Do you have someone you can call?
Раз у меня только один звонок, то кому мне позвонить?
If I've only got one call, which one do I call?
Мне нужно позвонить кое-кому.
I got to call someone.
Надо позвонить кому-нибудь.
Ring, somebody.
Ты хочешь позвонить мужчине, которого ты сбила машиной, а мне предлагается позвонить кому-то, кого я почти не помню.
Bess forgot this. She likes her milk in it. How's everything going so far?
Кому мне позвонить?
Can I get somebody for you then?
Кому ты хотел позвонить?
Who are you calling?
- А кому вы хотите позвонить?
- Who do you wanna call?
- Ну, я могу позвонить кому скажете.
- No, I can make some calls.
Может позвонить кому-нибудь в Сицилии?
Could you call somebody in Sicily?
сожалению, до того, как она успела позвонить кому-нибудь и все рассказать, " емл € была разрушена, чтобы на ее месте провести гиперкосмическую магистраль. ¬ от так иде € была навсегда потер € на.
'Sadly, however, before she could get to a phone to tell anyone,'the Earth was demolished to make way for a hyperspace by-pass'and so the idea was lost forever.
Он хочет кому-то позвонить.
He wants to call somebody.
- Нужно кому-нибудь позвонить.
.We got to call somebody.
- Нужно позвонить кому-нибудь.
.We gotta call somebody.
Кому же ты собиралась позвонить?
Who were you going to telephone?
Хотите позвонить кому-нибудь?
Would you like to call somebody?
Оставался только один человек, кому я могла позвонить, и мне очень, очень не хотелось этого делать.
There was just one person left to call... and I really, really didn't want to call him.
Я не знала, кому еще позвонить.
I didn't know who else to call.
Ќо тогда нам придетс € позвонить кому-то еще.
We could do that. Of course, then we'd just have to call somebody else.
Нельзя позвонить кому-то и сказать, что ты заблудился на MLK.
You can't call nobody telling them you're lost on MLK...
Если понадобится пара лишних рук, я знаю кому ты можешь позвонить.
If you need an extra set of hands, I know who you can call.
Кому я должен был позвонить?
Who was he supposed to call?
может кому-нибудь позвонить.
Maybe it wants to make a call.
Если ты не скажешь мне, откуда ты кому мы должны позвонить, и всё такое.
Unless you tell me where you come from, whom we should call, and all that.
Я собираюсь позвонить кое-кому.
I'm going to call somebody.
Это было просто для мистера Баттерса позвонить кому-нибудь из родственников или мужу которые могли бы дать разрешение на такую трансплантацию.
It was easy for Dr. Butters to contact any number of relatives, or her husband who are authorized to give consent to the transplant.
Кому-нибудь лучше позвонить потому что уже абсолютно все видели этот спектакль.
Well, someone better call, because everyone who's anyone is seeing this play.
Я могу позвонить кое-кому, но я ничего не обещаю, ясно?
I can ring somebody but I can't promise anything, OK?
- Кому ты пытался позвонить?
- Who were you trying to call?
- Вы хотите позвонить кому-то?
... You want to make a call? ... No, no.
Но вы любите эту женщину. У вас нет никого, кому вы могли бы позвонить, чтобы спасти ее?
You love her, but you don't call somebody to save her?
- Кому мне позвонить?
- Who do I call?
- Просто скажи, кому мне позвонить.
- Just tell me who to call.
Я не знаю, попробуйте позвонить кому-нибудь ещё.
- I don't know, try someone else.
Хорошо, я поручу кому-нибудь позвонить Вам.
Someone here is gonna get back to you.
- Я спрашиваю : "Кому мы можем позвонить прямо сейчас"?
- Who can we call right now?
А ну да, мне надо кому-нибудь позвонить, узнать, что это такое,
I'll remember that if I ever need to phone a friend, OK?
Мне нужно позвонить кому-нибудь.
But I need to call someone.
Тебе лучше кому-нибудь позвонить друзьям, например...
You should call some of your kin people or a friend or something.
Есть кто-нибудь кому мы можем позвонить?
Is there someone we can phone?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]