English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ К ] / Которого вы убили

Которого вы убили tradutor Inglês

68 parallel translation
Она сказала : "Отдайте моего ребёнка, которого вы убили."
She said, "You give me my baby what you killed."
Это старик, которого вы убили.
It's the old man you killed.
Парень которого вы убили его брат.
The guy you killed is his brother.
Имя произнесенное человеком, Которого Вы убили!
A name spoken by a dying man! A man whose death you caused!
Жаль, Синди, но это не тот парень, которого вы убили.
I'm sorry, Cindy. It wasn't the man you guys killed.
Человек, которого вы убили, был величайшим наездником среди мусульман.
The man you killed was a great cavalier among the Muslims.
Громила, которого вы убили, был сутенером Элейн.
The bouncer you killed was Elaine Wanless's pimp.
Знaeшь, пожилой мужчинa, которого вы убили в подзeмкe.
You know, Mr Attwell, the er, nice old man that you and your mates murdered in the subway.
Это тот же пистолет, из которого вы убили Мартина Кетеринга, верно?
It's the same gun that you killed Martin Kettering with, right?
Человек, которого вы убили, не был женщиной.
The person who was killed wasn't a woman.
А снайпер которого Вы убили?
Madam, who is the man who got shot?
Избиты, точно так же как и парень, которого вы убили.
Beaten, like the guy you killed.
ј в том мире ваш дедушка, которого вы убили прибыв из другой вселенной. никогда не даст жизнь вашему отцу, как и вам самим.
In that parallel world, your grandfather being killed by you from another universe is never going to give rise to your father, hence to you.
Офицер полиции, которого вы убили звали Джесси Кордоза.
The police officer you killed's name was Jesse Cardoza.
Поскольку у меня был ключ, вы смогли привести меня к ячейке, со всеми доказательствами, которые установили связь между Чарли Хьюмом, контрабандой людьми и Джеймсом Лавендером, которого вы убили, прежде чем мы получили ордер на обыск его яхты
Because once I had the key, you could lead me to the safety deposit box, with all the evidence you'd planted to create links between Charlie Hulme, human trafficking and James Lavender, who you killed before picking up the warrant for us to search his yacht.
Тимоти Картера, которого вы убили, потому что он был Красным Джоном.
Timothy Carter, who you killed because he was Red John.
Тот пацан с улицы, которого вы убили?
That the street kid you killed?
Мне нужен мёртвый Сын за Девятку и копа, которого вы убили.
DAMON : I need a dead Son for the Nine and the cop you killed.
То, что осталось от браслета Молли Бенедикт, пистолет, из которого Молли застрелила Кейлу, тот самый пистолет, из которого вы убили Троя.
The remnants of Molly Benedict's bracelet, the gun that Molly used to kill Kayla, the same gun that you used to kill Troy.
Новый хозяин заменил того, которого вы убили.
A new overlord has replaced the one killed by you.
Я человек, которого вы убили.
I'm the man you murdered.
А теперь поговорим о его человеке, которого вы убили.
Now let's talk about his man that you killed.
Вы сказали мне, что человек, которого вы убили потянулся за оружием
You told me the man you killed was reaching for a weapon.
Финли, парень которого вы убили в салоне, вы говорили, что он сражался как спецназовец?
Finley, the guy you killed at the cabin, you said he fought like Special Forces, right?
ДаниэльДжонсон был американским гражданином, которого вы убили в Пакистане в 2002 году.
Daniel Johnson was a United States citizen whom you assassinated in Pakistan in 2002.
Мужчина, которого вы убили, не был вашим сыном.
The man you killed wasn't your son.
- Которого, по слухам, вы убили.
- Oh, he's the one they said you shot.
Человек, которого вы якобы убили, это тот, кого я стукнула по голове задником своей прогулочной туфли.
The man you thought you killed... was the man I hit over the head with the leather heel of my hiking shoe.
Знали ли вы того человека по имени Слоун, здешнего пациента, которого убили ножом на кухне?
Did you know that a man named Sloan, a patient here, was killed with a knife in the kitchen?
Человек, которого вы, как утверждаете, убили.
The man you accuse yourself of killing.
Вы описали оружие, из которого убили мистера Ганта... как.380 полуавтоматический.
You described the weapon used to kill Mr. Gant... as a.380 semi-automatic.
Скорее всего, он также знает, что Бен, человек, которого вы привели в его организацию, был с передатчиком, когда его убили. Стойте.
he probably also knows that ben, the man you brought into the organization, was wearing a wire when he was killed.
Парень, которого убили в Шерон Апартментс, в газетах пишут, он был ещё жив, когда вы его нашли.
That fellow, the one who got killed at the Sherone Apartments, the newspaper said you found him alive.
Она похоронила ребёнка, которого убили вы.
She buried the child that you murdered.
Вы только что сказали, что человек, напавший на Вашу дочь, это и есть тот самый, которого убили.
You've just said the man who attacked your daughter is the man who died.
Знаете, с одной стороны нечестно, что вас выпустили домой только за то, что вы дали имя человека, которого уже убили до этого.
You know, it seems unfair. You get to go home for giving us the name of a man - who's recently been murdered.
Вот вы на земле, рядом со своим мужем, которого убили, и вы говорите мне, что вам не удалось ничегошеньки увидеть и услышать, так?
There you are on the ground, next to your husband, who's being killed, and you're telling me that you don't manage to see or hear a single thing, right?
Карл Элаис - ваш незаконнорожденный сын, которого вы бросили гнить в системе приемных родителей, после того, как почти 40 лет назад, вы убили его мать.
Carl Elias. The bastard son you left to rot in the system after you murdered his mother almost 40 years ago.
Человек, убивший Панцера, хотел, чтобы все указывало на Красного Джона, в которого вы стреляли и убили этой весной.
The man who killed Panzer wanted it to look like Red John, whom you shot and killed last spring.
То есть, вы утвердажете, что его убили ядом, которого никто не изобретал.
So you're saying that he was killed by a poison that no one invented.
Вы даже не знали человека, которого убили.
You didn't even know the man you murdered.
Итак, Пол, вы обогнали бегуна, которого затем убили.
So, Paul, you passed a runner who was later killed.
После убийства у вас есть 10 минут, чтобы вернуться в эту комнату и дотронуться до голограммы человека, которого вы, по вашему мнению, убили.
After you make the kill you have ten minutes to come back to this room and touch the hologram of the person you believe you have killed.
Нет, но после того, как вы её убили, вы поднялись наверх к мужчине, которого вы ограбили и сковали, и выстрелили ему в голову!
No, but after you killed her, you went upstairs to a man that you robbed and handcuffed, and you shot him in the head!
Я всё думал, почему вы не стали упражняться на глазах того парня, которого убили в Берлине.
I wondered why you hadn't practiced on the eyes of the man you killed in Berlin.
И моего сына, которого вы сегодня убили.
And my baby boy who you killed today.
А потом вы нашли доктора Суна, которого убили свои же,
And later, you found Dr. Soong shot dead, presumably killed by his own people
Ваша Честь, детектив, я веду к тому, что вы так и не нашли оружие, из которого убили Родерика Хоули. И у вас совершенно нет доказательств того, что мои клиенты были в здании в 1 : 21 ночи.
Your Honour, uh, Detective, my point is that you have never found the gun that killed Roderick Howley, and you have absolutely no evidence that my clients were in the TWE building at 1 : 21am.
- Я смею, потому что я сын человека, которого вы чуть не убили.
- I dare because I'm the son of the man that you almost killed.
Вы вместе работали над одним делом, из-за которого его убили?
Were you on the same case that got him killed?
Если вы думаете, что я буду плакать из-за трусливого актеришки, которого убили, вы глубоко заблуждаетесь.
If you think I'm crying any tears over some mamby-pamby actor who got killed, you are sadly mistaken.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]