English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ Л ] / Ладно уже

Ладно уже tradutor Inglês

1,216 parallel translation
Ладно, уже не так красиво.
Okay, not so beautiful.
Ладно, я не был в САС уже шесть месяцев, и они не сказали :
All right, I wasn't in the SAS for six months and they didn't say,
Ладно. Я знаю, что ты уже опаздываешь, так что...
OK, well, I know you're late for something, so...
Ладно уже, хорошо?
- We got it.
Ладно вам двоим уже, возьмите скальпели и разберитесь как врачи.
- Okay, you two. Grab some scalpels and settle this like doctors.
Ладно, мы уже почти приехали.
Okay, we're almost there.
Ладно, хватит уже.
All right, look, enough already.
Те, что уже здесь не считаются Ладно, я постараюсь. Но Калеб устроил вечеринку у нас дома...
Well, I'll try, but Caleb's having this party at our house.
Ну ладно, уже шестой час...
Okay, well, it's after 5 : 00.
- Видишь, я спрашиваю тебя, а ты уже староват. - Ой да ладно.
- I'd ask you, but you're a bit old.
Ладно Люк. Так как меня уже арестовывали в этом году, им было бы приятно познакомиться с тобой
Seeing as how I've already been arrested once this year, it's been nice knowing ya.
Ладно, тебе будет уже не так одиноко, когда ты воссоединишься со своим любимым.
I notice you left out'old'. Well, you'll be a lot less lonely Well, you'll be a lot less lonely when you're reunited with your beloved.
Да ладно, Джон, уже скоро месяц.
Alright John, it's been almost a month.
Ладно, доктор, с меня уже хватит.
Alright Doctor, I've had enough of this.
Ладно, слушай... тебе уже впаяли срок за вооруженное ограбление... не в твоих интересах добавлять в этот список покушение на убийство.
All right, look... they've already got you for armed robbery... you don't want to add a murder charge to your troubles.
- Ладно, возможно он тебя уже услышал.
- Well, he can hear you.
Ладно, я уже здесь.
All right. I'm here.
Ладно, Стэн, уже поздно, иди в свою комнату и готовься спать!
Okay, Stan, it's late, go up to your room and get ready for bed!
Ладно, я уже утомился.
Okay, I'm exhausted.
Ладно, все, пошли курить траву уже!
Okay, okay, let's go smoke some fucking weed, man!
Ладно, уже поздно, нам надо найти, кто будет обслуживать вечеринку в субботу.
We're late. We have to find a caterer for your party Saturday.
Я уже не могу передвигаться. Ладно!
I'm not moving.
Да ладно, Сок, мы уже три часа идём.
Come on, Soc, it's been three hours, man.
Ну ладно, ты уже постояла под дождём.
Very well, already you stopped yourself under rain.
Ладно. Раз обещала посмотреть, похоже, теперь уже не отвертеться.
All right, if I'd said I'd watch it, then I suppose that's what I'm going to have to do.
Да ладно тебе, Клаудия, мы давно уже собирались прийти вместе.
Come on, Claudia, we go way back.
— Да ладно, в моём отце почти уже нет итальянской крови...
- My dad is so deracinated...
Ладно, уже почти 11 : 00.
Anyway, it's almost 11 : 00.
Да ладно, расслабся, этот счет уже оплачен. Кем?
Oh, relax, man, that debt already been paid.
- Хорош уже, ладно?
- Enough, man, all right?
Ладно, как я уже говорил.
All right, like I was saying.
Ладно, я хочу сказать, что сегодня я веселилась так, как давно уже не веселилась.
All right, my point is, I had more fun today than I can remember.
Возвращайтесь в замок, вдруг Икки уже вернулась. Я буду искать здесь. - Ну и ладно.
It's a choice of how you direct your energy.
- Ой, да ладно, мы все уже рассказали.
- We've all shared with each other.
Уже... ладно, отлично, я понял.
You were already - Okay. All right. I-I got it.
Ну ладно, уже довольно поздно.
Well, it's getting late.
Ладно, ладно, хватит уже.
All right, all right, no more of that.
Ладно, мы уже уходим
Well, we can go.
Ладно, думаю, что эти уже попались, но их только трое. Скоро увидимся.
Well, seems like these guys are sucked in, but there's only three, so we'll catch you later.
- Давай уже! Ладно, ладно, мам.
Come on.It's fine.
Послушайте, я уже сказал федералам, что ничего не знаю, ладно
Look... I already told the feds I don't know anything, okay?
Ладно, но посмотри, ты ведешь себя уже не по-сумасшедшему, а по-глупому.
Look, you've gone from crazy to stupid.
Ладно, это уже совсем странно, приятель.
Okay, now, that is just weird, man.
- Ладно, уже иду.
- -Okay, I'm going.
Ты уже доказал это, ладно?
You proved it, all right?
Ты уже доказал это, ладно?
All right, you proved it.
Ладно, видимо ты уже пошел спать.
Hey, it's Rudy.
Я уже отправил образец. Ладно, давайте смотреть.
If this guy's got priors, we'll get a hit on the database.
Отец, ты всегда такой назойливый! Иди уже, ладно? !
What... really
Ну кое-кто уже волнуется, но ладно.
Well, it's a little late fo that, but yeah. Okay.
Ладно. Как мне надоедо все это. Я не понимаю знаков уже, что ли?
Okay. I've done my fair share of misreading signs in my life.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]