English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ М ] / Меня не остановить

Меня не остановить tradutor Inglês

666 parallel translation
Тебе меня не остановить.
You can't stop me now.
Вам меня не остановить, капитан.
You cannot stop me now, captain.
Тебе меня не остановить!
You can't stop me!
Когда я дерусь, никто не может остановить меня.
When I fight I don't want nothing bothering me.
Не пытайся меня остановить.
Don't try to stop me.
Вам не остановить меня.
Don't try to stop me.
Ты не сможешь остановить меня от встреч с Тэйлором.
You can't stop me from seeing Taylor.
Вы не сможете отговорить или остановить меня! - Генри!
And nothing you could do or say can stop me.
Пожалуйста, не пытайся остановить меня... или заставить меня изменить моё решение.
Please don't try to stop me or make me change my mind.
Я пыталась остановить их,.. .. чтобы они остались такими, какими были, когда ты ушёл, но они меня не послушались.
I tried to stop them to keep them just as they were when you left, but they got away from me.
- Как если бы он сказал : "Ты не можешь остановить меня сейчас."
Just as if he'd said, "You can't stop me now."
Предупреждаю тебя,... не пытайся меня остановить.
I warn you, don't try to stop me.
Оно остановило время. А оно не может остановить время для меня?
All right, if that's how you feel.
Не настолько, чтобы остановить меня.
Not enough to stop me.
И не ты, и никто даже не пытайтесь меня остановить!
And don't you or anybody else try to stop me.
Она не пыталась остановить меня.
She didn't try to stop me.
- Вы не сможете меня остановить, операция без боли возможна, и я не буду отдыхать, пока не докажу вам этого, всем вам.
I tell you, you can't stop me. Operations without pain are possible... and I'll not rest until I prove it to you... to all of you.
Всё равно он мой, тебе не остановить меня.
He'll be mine anyway, there's no way you can stop me.
Приду, ничто не в силах остановить меня.
I will go, nothing can stop me now.
-... и тебе не остановить меня!
... and you can't stop me!
Не думаешь же ты, что какой-то паршивый ключ способен меня остановить?
You don't think i'm going to give it all up for a lousy key?
Я не смог его остановить, он отослал меня обратно, а сам спустился внутрь.
I couldn't stop him, he send me away and said he was going in.
Он даже не попытался остановить меня.
And that he meant nothing to me.
Я не позволю тебе остановить меня!
I won't let you stop me!
Не дайте им меня остановить.
Don't let him stop me.
Не позвольте ему меня остановить.
Don't let him stop me.
И не пытайтесь меня остановить.
And don't you try to stop me.
- Оставь меня! Ты не сможешь остановить меня!
- Let go of me.
Не пытайтесь остановить меня.
Don't try to stop me, captain.
Не можете меня остановить.
You can't stop me.
У меня самый быстрый конь в стране, никто не сможет остановить меня.
I have the fastest horse in the country, nobody will be able to stop me.
Говорю тебе, никто и ничто не сможет меня сейчас остановить.
I tell you that nobody and nothing can stop me now.
И никто не сможет остановить меня!
No one can stop me.
Но я не могу позволить им остановить меня.
But I can't let anything stop me now.
Не сможешь меня остановить.
You can't stop me.
И обещай мне сейчас же, обещай, что не будешь пытаться остановить меня.
[crying]
И Дженни не смогла бы остановить меня.
And Jenny couldn't have stopped me, either.
Ты не можешь остановить меня.
You can't stop me.
И ничто не может остановить меня.
And nothing can stop me.
Но некоторые заявляют : меня будет не остановить!
Because if you put on a good suit, you put on a good suit or whatever and you say, "l'm going out to have a good time." But some people announce it : " l'm going out because I deserve to go out
И никто, повторяю, никто не сможет остановить меня.
is gonna stop me.
Я пытался остановить его, но он меня не послушался.
I tried to stop him, but he wouldn't let me.
Ты не можешь меня остановить.
You can't stop me.
Меня тоже выбросили из университета... но я бы не позволил этому остановить меня.
I was thrown out of the university, too... but I wouldn't let that stop me.
Не пытайся меня остановить.
Don't try and stop me.
Если я не посажу этого парня на самолёт в Сиэтл и вон из моей жизни, то я убью его и любого, кто попытается меня остановить.
If I don't get this guy on a plane to Seattle and out of my life, I'm gonna kill him and anyone who tries to stop me.
- Ты не сможешь меня остановить!
- You can't stop me!
Увидишь. Никто не сможет меня остановить.
No one can stop me.
Не пытайся остановить меня, я должен это сделать.
Don't try to stop me, Pauline. I have to do it.
Ничто теперь не может остановить меня...
Nothing can stop me now!
Ребенком я мечтала о исследовании звезд, и я не собираюсь позволять любому препятствию, инвалидному креслу, кардассианской станции, остановить меня на пути к мечте.
I dreamt about exploring the stars as a child and I wasn't going to allow any handicap, not a chair, not a Cardassian station, to stop me from chasing that dream.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]