Меня не волнуют деньги tradutor Inglês
44 parallel translation
Меня не волнуют деньги.
I don't care about the money.
Mилош, меня не волнуют деньги.
Milos, I don't even care about the money.
Меня не волнуют деньги.
I don't care about money.
- Меня не волнуют деньги.
- I don't care about the money.
Меня не волнуют деньги.
I don't give a shit about money.
Кредитные карты, деньги на подарок Сильвер - все! Меня не волнуют деньги, меня волнуешь ты.
- You want me to go?
Меня не волнуют деньги, Питер.
I don't care about the money, Peter!
Меня не волнуют деньги или музыкальный автомат.
I don't care about the money or the jukebox.
Меня не волнуют деньги.
I do not care about the money.
Меня не волнуют деньги.
I don't care about the money!
Пожалуйста, меня не волнуют деньги.
Please, I don't care about money.
Генри, меня не волнуют деньги.
Henry, I don't care about the money.
Меня не волнуют деньги. Но её волнуют.
I don't care about money but she does.
Меня не волнуют деньги, Эмили!
I don't care about the money, Emily!
Меня не волнуют деньги.
Oh, I don't care about money.
Меня не волнуют деньги, или на кого ты работаешь.
I don't care about the money, or who you work for.
Деньги меня не волнуют.
I wouldn't worry about money.
Меня не волнуют твои деньги и это тебя беспокоит.
For me it doesn't exist and that bothers you.
- Да не волнуют меня твои деньги, ты же знаешь.
I ain't interested in your money, you know that.
Деньги меня не волнуют.
I'm not concerned about the money.
Ваши деньги меня не волнуют и ваше поведение меня не волнует.
Your money I do not care and your behavior does not bother me.
Неважно, насколько меня волнуют деньги, я не убью человека.
No matter how worried I am about money, I don't kill people.
Знаешь, меня не так уж волнуют деньги.
You know, I'm not really into the money.
Деньги меня больше не волнуют..
You know it's not really the cash that I care about anymore.
Это не для протокола. Вы же знаете, что деньги меня мало волнуют.
Ma'am, I know you've done your homework, and so you know that money isn't a big part of my life.
Терренс, меня не волнуют деньги Слоан.
- Well, I'd hate for that money to give you any less incentive to really work hard. Terrence, listen, I'm not interested in Sloan's money.
В любом случае, деньги меня не особенно волнуют.
I don't really care about the money anyway.
Деньги меня не волнуют.
I don't care about money.
Деньги меня не волнуют.
I don't care about the money.
И это даже не деньги волнуют меня.А правосудие.
And it's not even the money that bothers me. It's the judgment.
Деньги меня не волнуют.
The money is not important to me.
- Меня не волнуют твои деньги.
- Okay? I don't care about your money. - Yes.
Но меня не волнуют твои деньги. Я двигаюсь дальше.
But I don't care about the money you owe.
Меня не волнуют его деньги.
I don't care about his money.
Феликс меня не волнуют твои деньги.
Felix, I don't care about your money.
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня нет 185
меня не будет 36
меня не было 86
меня не волнует 692
меня не так зовут 17
меня не предупредили 23
меня не остановить 21
меня не интересует 63
меня не проведешь 20
меня нет 185
меня не будет 36
меня не было 86
меня не волнует 692
меня не так зовут 17
меня не предупредили 23
меня не остановить 21
меня не интересует 63
меня не было дома 31
меня не было рядом 44
меня нет дома 55
меня не обманешь 25
меня не пригласили 32
меня не волнует то 16
меня не заботит 33
меня не удивляет 20
меня не было в городе 17
меня не приглашали 19
меня не было рядом 44
меня нет дома 55
меня не обманешь 25
меня не пригласили 32
меня не волнует то 16
меня не заботит 33
меня не удивляет 20
меня не было в городе 17
меня не приглашали 19
меня не касается 30
меня не нужно спасать 18
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня бесит 86
меня зовут макс 17
меня не нужно спасать 18
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня бесит 86
меня зовут макс 17