Мне нужно подумать tradutor Inglês
511 parallel translation
- Мне нужно подумать.
- I've got to think. David.
Нет, я - Мне нужно подумать.
N-No, I - I've got to think this through.
Мне нужно подумать.
I've got to think.
Немедленно отправляйся в спальню и читай... Мне нужно подумать, что теперь делать.
I want you to go in your bedroom now and read... because I have to think about what to do.
Вот я и говорю, хорошее предложение, но мне нужно подумать.
I said it wasn't bad, but I must consider it.
Мне нужно подумать.
I have to think it over.
Тише, мне нужно подумать.
Pipe down. I'm tryin'to think.
Мне нужно подумать.
I'll need time to consider it.
Мне нужно подумать.
I have to think about it.
Я не собирался этого делать, но мне нужно подумать два или три дня.
I don't intend to do that, but letme think itover fortwo orthree days.
Мне нужно подумать.
I'm gonna have to think about that.
Мне нужно подумать об этом.
I shall have to think about this.
Мне нужно подумать.
I must think.
Мне нужно подумать.
I need time to think.
Мне нужно подумать.
I have to think.
Просто заткнись, мне нужно подумать.
I don't know. Just shut up so I can think.
Мне нужно подумать.
I need to think.
Мне нужно подумать, ладно?
Let me look into it, okay?
Мне нужно подумать.
I'm gonna think about it.
Мне нужно подумать.
I gotta think.
Мне нужно подумать, вот и всё.
I gotta think, that's all.
Будь хорошим мальчиком и иди домой спать, мне нужно подумать.
Be a good boy and go home to bed, I need to think.
- Мне нужно подумать об этом некоторое время.
I need to think about this for a while.
Мне нужно подумать.
- I must think about it.
Просто мне нужно ещё подумать.
ALMOST.
Пока я не умер,.. мне о многом нужно подумать.
That'd what we're good at - both of ud. - Abdula! - Abdula!
Мне просто нужно было подумать, я полагаю.
I was just dumb I guess.
Только мне кажется, что прежде всего нужно подумать о некоторых предосторожностях.
It seems to me that there are certain precautions that can be taken.
Мне нужно денёк подумать.
Give me 24 hours.
Мне нужно было о многом подумать...
I had so much to think about...
Мне нужно подумать.
I've got some thinking to do.
Мне нужно время подумать.
I need more time to consider it.
Кроме того, мне нужно больше времени, чтобы подумать.
Besides, I need more time to think.
Мне нужно время подумать над этим.
I must think on this further.
Мне нужно было подумать об этом, потому что детям лучше проводить время на траве, а не на шестом этаже.
they had always done it in the country regions. I should have thought of that before because kids have more fun in the grass than on the sixth floor.
Мне нужно время, чтобы подумать.
I must have time to think.
Мне нужно время подумать.
I need some time to think.
Мне нужно было подумать. Однажды ночью...
I was making a decision.
- Мне нужно было о многом подумать.
- I had to go think about some things.
Может быть, это как раз время, которое мне нужно, чтобы подумать, что мне делать дальше в жизни.
Maybe it's the time I need to think about what to do with the rest of my life.
Мне нужно было побыть одной. Подумать, понять, что со мной происходит.
I needed some time alone to think things over and understand what's happening to me.
И мне нужно время подумать.
And I need time to think.
- Мне нужно время, чтобы подумать.
I need time to think about it, all right?
Мне нужно очень хорошо подумать.
I gotta fuckin'think this through!
Мне нужно время, чтобы подумать.
- I'm gonna need some time to think about that.
Мне нужно время, чтобы подумать.
I need time to work it out.
Мне лишь нужно еще подумать.
I just need more time with them.
Мне нужно подумать.
Give me some time.
Мне нужно хорошенько подумать, чтобы вспомнить его, как профессора.
I have to think hard to even remember him as a professor.
Мне нужно над кое-чем подумать.
I've got some thinking to do.
Год назад я был чокнутым, правда, мне о многом нужно еще подумать.
I mean... a year ago, I was nuts. You know, I still have things to think through.
мне нужно подумать об этом 22
мне нужно знать все 21
мне нужно знать всё 20
мне нужно 5544
мне нужно идти 2277
мне нужно отдохнуть 95
мне нужно уйти 134
мне нужно в туалет 380
мне нужно позвонить 207
мне нужно имя 143
мне нужно знать все 21
мне нужно знать всё 20
мне нужно 5544
мне нужно идти 2277
мне нужно отдохнуть 95
мне нужно уйти 134
мне нужно в туалет 380
мне нужно позвонить 207
мне нужно имя 143
мне нужно время 312
мне нужно домой 202
мне нужно работать 256
мне нужно знать 1192
мне нужно больше времени 133
мне нужно ответить 158
мне нужно идти на работу 35
мне нужно больше информации 30
мне нужно ехать 122
мне нужно больше 130
мне нужно домой 202
мне нужно работать 256
мне нужно знать 1192
мне нужно больше времени 133
мне нужно ответить 158
мне нужно идти на работу 35
мне нужно больше информации 30
мне нужно ехать 122
мне нужно больше 130