Мне правда нравится tradutor Inglês
305 parallel translation
- А вот следующее мне правда нравится.
- The next one I really like.
Мне правда нравится молодой господин Лу
I really like Young Mr. Lu
Но я мне правда нравится смотреть, как ты пытаешься.
But I do like watching you try.
Мне правда нравится он. Правда
I really like him I do
Нет, мне правда нравится.
No, I quite love it.
Мне правда нравится вдохновлять людей.
I really do enjoy... fostering inspiration.
Мне правда нравится ваше предложение.
I really liked that act you pulled
Мне правда нравится "Утиный суп", поэтому я не хочу, чтобы он ассоциировался у меня с конкретно этой ночью.
I really like Duck Soup, so I really don't want to associate it with this particular night.
Ричард, он мне правда нравится.
Richard, I really like this guy.
Мне правда нравится Стифен. И вчера, пока у меня сосали, я постоянно думал о нем.
And yesterday as I was getting my dick sucked,
Но это правда, что она мне нравится.
What do you mean?
Он спросил : правда ли, что мне не нравится западная кухня.
He asked me if I disliked Western cuisine.
Нет, правда, мне нравится ваша откровенность.
No, really. I like your frankness.
Мне, правда, нравится.
I really like it.
Мне он нравится, правда, но всё же он...
I like Eric, really, but all the same...
Это правда, но кто-то должен делать эту работу, и она мне нравится.
It's true but the work's got to be done and I like doing it.
Извини, мне нравится, правда.
Look, I'm sorry. I like it... really. Look, uh, I've been thinkin'.
- Правда, Молли. Ведь большинство мужчин чувствуют себя неловко, когда женщина самостоятельная. - Но мне это нравится.
A lot of guys would feel threatened by a woman always wanting to pay.
Мне это : правда, не нравится.
I really think this is a bad idea.
Мне правда очень нравится.
I like it very well indeed.
Да, он и правда мне нравится.
Yeah, I really like him.
- Не знаю, но мне нравится. - Правда?
I rather like it actually.
Правда мне он не нравится.
Except I don't like him.
Мне нравится. - Правда?
Seriously?
Правда, мне нравится этот мир.
The truth is, I like this world.
- Правда? - Мне нравится это голубое шелковое платье.
Not me.
- Ти-Джей, мне, правда, нравится эта девушка.
T.J., I really like this girl.
- Он и правда мне нравится, Билли.
- I really like him, Billy.
Она очень мне нравится, и она правда милая, но...
I like her a lot, and she's really nice, but...
Обниматься приятно, правда? Мне нравится.
Cuddling is nice, isn't it I like it
Мне не нравится это говорить, но это правда.
I hate to say it, but it's true.
Мне не нравится, что приходиться спрашивать об этом так резко, но это правда?
I hate to have to put it so bluntly, but is that true?
Правда в том, Что мне нравится ездить на остров... с кем-то.
The truth is, I'd love to visit an island... with someone.
Да! Мне и правда нравится! Дайте мне зеркало!
I really like this color Give me a mirror
Она правда нравится мне и я хочу продолжать встречаться с ней.
I really like her and I wanna keep dating her.
- Правда, но из того, что я вижу, ты довольно умна... и остроумна... и внешность у тебя что надо, и мне кажется, что большинству твоих друзей нравится быть с тобой... большую часть времени, когда ты не язвишь своим маленьким ртом...
And I imagine most of your friends like having you around. Most of the time, when you're not smarting off- -
Водка с Рэд Буллом - вот что мне нравится, правда, Кейт?
Voddy and Red Bull gets me going, don't it, Keith?
- Нет, правда. Мне очень нравится.
- No, no, I really do like it.
Это не правда, но мне нравится.
It's not true, but I really like it.
Мне это нравится, правда.
Uh, I really like it...
Мне, правда, нравится носить тот наряд.
I just really like wearing that outfit.
Мне правда она нравится
I really like her.
Правда в том, что мне теперь нравится женская вагина.
The truth of the matter is... I love pussy.
Правда... мне нравится красть.
Honestly... I love stealing things.
Мне правда очень жаль, но я не могу лгать самому себе, мне нравится кто-то ещё, и я ей тоже нравлюсь.
I really really am sorry but I need to be honest with myself I like someone else and... and... they also.... like?
Она правда мне нравится
I really like her
Мне правда нравится!
- I really like it though.
Мне и правда это не нравится.
I really don't like that
Ты мне тоже очень нравишься, Питер. Правда? Тебе нравится, когда я тебя тут целую?
I said, if only there was someone on board who could save us.
Знаешь, мне правда не нравится то, к чему ты меня принуждаешь.
You know, I actually like Julie, so don't do that thing that you always do.
- Правда, мне нравится... такое коричневое.
- No, I like it. It's... It's brown.
мне правда жаль 407
мне правда очень жаль 198
мне правда кажется 19
мне правда надо идти 30
мне правда пора идти 22
мне правда пора 48
мне правда нужно идти 26
мне правда 56
правда нравится 21
нравится 2251
мне правда очень жаль 198
мне правда кажется 19
мне правда надо идти 30
мне правда пора идти 22
мне правда пора 48
мне правда нужно идти 26
мне правда 56
правда нравится 21
нравится 2251
нравится нам это или нет 67
нравится ли мне 19
нравится вам это или нет 92
нравится тебе 30
нравится тебе это или нет 211
нравится тебе или нет 115
нравится мне это или нет 30
нравится вам или нет 26
нравится или нет 23
мне понятно 22
нравится ли мне 19
нравится вам это или нет 92
нравится тебе 30
нравится тебе это или нет 211
нравится тебе или нет 115
нравится мне это или нет 30
нравится вам или нет 26
нравится или нет 23
мне понятно 22
мне повезет 28
мне повезёт 19
мне пора 4484
мне показалось 1516
мне пофиг 155
мне пора бежать 213
мне просто интересно 396
мне пора идти 1045
мне понравилось 665
мне плохо 337
мне повезёт 19
мне пора 4484
мне показалось 1516
мне пофиг 155
мне пора бежать 213
мне просто интересно 396
мне пора идти 1045
мне понравилось 665
мне плохо 337
мне похуй 49
мне плевать на тебя 16
мне плевать 2642
мне пора спать 35
мне просто кажется 135
мне приятно 104
мне пора уходить 97
мне противно 30
мне приснилось 151
мне пришлось 352
мне плевать на тебя 16
мне плевать 2642
мне пора спать 35
мне просто кажется 135
мне приятно 104
мне пора уходить 97
мне противно 30
мне приснилось 151
мне пришлось 352