English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ М ] / Мои тоже

Мои тоже tradutor Inglês

629 parallel translation
- Я тоже. Дай мне черви! Мои тоже собираются в Париж.
And then : "Goodbye Marina." We're going to Paris.
- Мои тоже.
- So are mine.
Мои тоже не близко живут.
I got relatives myself, on both sides.
Не волнуйся, мои тоже мне покинули и потому я думаю что у меня был папа. Даже если у меня нет фотографии, как у тебя.
Don't worry, mine left me, too, because I think I had a dad,... but I don't even have a picture of him, unlike you.
Тебе хотелось бы все захапать самой, но деньги и мои тоже, и я буду тратить их так, как мне нравится!
You'd like to have it all, but the money is mine too, and I'll give it to whom I please!
Мои тоже.
Mine, too.
Мои тоже сегодня были.
So were mine.
И дети мои тоже!
Neither are my children!
Укладывай мои вещи и Мелани тоже.
Go pack my things and Melanie's too.
Я тоже, мам. Это просто мои мысли.
Me neither, Ma, but it's just something I've been thinking about.
Они тоже мои друзья.
They're my friends too.
Если мои сведения верны, Кроули, то у вас мог тоже быть мотив, не так ли?
And if my guess is right, Crawley, there's a bit of malice in your soul toward me, isn't there?
Некоторые мои пациенты тоже находят его изматывающим.
Some of my patients, too, find it exhausting.
И мои кавалеры им тоже не нравятся.
They even object to my boyfriends.
Я снова накопил кое-что, потому что тоже xотел в штурманскую школу. А пока я был на "Падуа" в Австралии, ты залез в мои вещи. Сам знаешь, куда.
Then I saved again, because I also wanted to go to naval school, yeah... and when I was in Australia with the Padua, you secretly went to my locker, guess you still remember, no?
Мои зубы тоже ничего.
My teeth are also very good.
Мои желания тут тоже ни при чём.
My desire has nothing to do with it, either.
И это тоже, Синдерелла, мои тапочки.
And this, too, my slippers.
Я тоже обожал своего старика, потому что он был таким добрым. Это, наверное, было самым красивым в моей жизни - мои мама с папой.
I used to adore my old man because he was always so kind that's one of the most beautiful things in my life - the way my parents were.
Мои предки тоже живут с тех времен и могли бы разбогатеть.
I know my folks were here long enough to get rich, too.
И мои чемоданы тоже пошлите моему адвокату.
And my bags, you send them also to my lawyer.
Мои люди, как вы знаете, тоже не работают.
My men are out too, you know.
Не хочется думать, что мои ученицы тоже способны дойти до такого.
I refuse to believe that my girl-students can get to... a similar scandalous compromises.
- Мои слуги тоже?
My servants also?
И мои друзья тоже.
Neither do my friends.
Я желаю вам всем, друзья мои, и вам тоже, мистер Миревельд всего наилучшего.
I wish you all, dear friends, and you too, Mr Miereveld, the very best.
У них и мои друзья тоже, помнишь?
They've got my friends too, remember?
Он не любил мои картины и меня, думаю, тоже.
He didn't like my paintings or me, I think, either.
Но даже если я сейчас умру, я тоже дойду до конца, я пойду, потому что мои корни не сгнили.
But, if I wasn't dying now, I also would reach the end. I would, because my roots aren't putrid.
Мои рефлексы замедлились, умственные способности тоже.
My physical reflexes are down, my mental capacities reduced,
Если пугает и вы позволите исчезнуть тому, что от меня осталось, то и вы, мои дети, все человечество, тоже погибнете.
For if it does, if you let what is left of me perish, then all of you, my children, all of mankind must perish too.
Сказал, что его почерк обернут наоборот, мои часы тоже все. Да вы посмотрите сам.
See for yourself.
Эти мои друзья тоже упрямые.
These other friends of mine, they're stubborn too.
"Я больше не буду их смотреть," и мои мама с папой тоже ".
"I am not going to watch the show anymore, and neither are my mommy and daddy."
Вы знаете. Сумочки не мои, и зонтики тоже, так что я лучше сама.
You know, these bags and umbrellas are not mine so I'd rather take them myself.
Тоже трудно, мои клиенты поздно завтракают.
It's hard for me too. My clients eat late.
Мои родители тоже были в Египте.
Last year, my parents were in Egypt as well.
И мои драгоценности тоже.
And my jewelry too.
Мои дизайнеры тоже нашли это забавным.
My designers also found it amusing.
Я работаю, и многие мои друзья тоже работают. Молодец...
I work and my friends do too
Приходи, дорогая... Я жду тебя. Мои друзья и слуги тоже ждут.
Come, dear, I'll happily wait for you with my friends and servants.
Мои родители... Меня тоже не понимали.
My parents thought they understood me, but they didn't, of course.
Я тоже много прогуливал, к сожалению. Но мои учителя никогда!
I did that a lot, unfortunately my teachers never did!
Мои тоже.
Yeah, mine too!
Мои соседи тоже нуждались в рабочей силе, и предложили организовать экспедицию в Гвинею.
My neighbours were also in need of labour force, and offered to organize an expedition to Guinea.
- А мои дети? - И дети тоже.
And the children?
Мама тоже гладила мои волосы иногда.
My mother used to do that too, sometimes.
- Спасибо. Купите мои остальньiе книги тоже.
Buy my other books too.
Мои деньги тоже пропали.
My money is missing too.
Мои деньги тоже украли.
My money is stolen too.
Не должно быть... и мои родители тоже это знают.
I can't have it... and I know my parents can't have it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]