English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Inglês / [ М ] / Мой генерал

Мой генерал tradutor Inglês

120 parallel translation
Да, мой генерал.
Yes, my general.
- Да, мой генерал.
- Yes, my general!
- Хорошо, мой генерал.
I went too far myself.
Ничего, мой генерал.
- Nothing, General.
- Слава тебе, Господи, мой генерал.
- "Thank God", General. - What do you mean?
До скорой встречи, мой генерал.
See you soon, General!
Прошу вас, мой генерал.
You can use my razor, General.
Из столовой, мой генерал, а это - мой пропуск.
The canteen, General. I thought if I brought wine they would let me see you.
Да, мой генерал, я понял.
Yes, sir, I got it.
Мой генерал
Mon général.
- Я смеялся, мой генерал!
- I laughed my head off.
Мой генерал... 14-го июля...
My general... 14th of july...
Любуетесь пополнением, мой генерал?
comment ca va, mon général...?
Я иду, мой генерал!
I'm coming, my general!
... мой, мой генерал!
... my, my general!
Готов к труду и обороне, мой генерал!
All present and correct, my general!
Мой генерал?
... my general?
Мой генерал!
... my general...!
Но зачем нам уезжать, мой генерал, когда здесь так прикольно?
But how can you speak of leaving, mon général, when you are having such a wonderful time...?
— О, простите, мой генерал...
- Oh, pardon, mon général...
- Доброе утро, мой генерал.
- Good morning, my general.
- Да, мой Генерал.
- Ja, mein General.
Мой генерал, вы прекрасно играете в бубен и замечательно поете.
General, you are a truly fine drummer and excellent singer.
Мой генерал!
Great! General!
Мой генерал. Это не опера. Это уголовное дело.
General, it's not an opera.
Остыньте, мой генерал.
All right, hang on a second, Custer.
( фр ) Мой генерал.
Mon général.
( по французки ) О ревуар, мой генерал.
Au revoir, mon général.
Мой папа-генерал всегда говорил, что джентльмен никогда не ложится спать, не сняв шпоры.
MY FATHER THE GENERAL ALWAYS SAID THAT A GENTLEMAN WAS A MAN WHO NEVER WENT TO BED WITH HIS SPURS ON.
Дас ист мой друг, бригадный генерал Майк.
Das is my friend Brigadier General Mike.
- Мой брат - генерал!
- My brother is a general!
Боже мой, генерал!
Oh, the General!
- Благодарим, мой генерал.
Our heartfelt thanks, General.
- Мой офис - ваш офис, генерал.
- My office is yours.
Мой отец, генерал-лейтенант
From my father, the general lieutenant.
Генерал, мой племянник сказал, что вы хотели посмотреть на фрески.
General, my nephew has told me that you would like to see the frescos
Когда мне было пять лет, мой дедушка - генерал де Гревиль - решил послать меня купить ему... сигарет.
When I was five my grandpa, General de Greville, sent me to buy him... Cigarettes...
Товарищ генерал, мой отец не был поэтом.
Comrade General, my father wasn't a poet.
Но это положенье может длиться, Чему немало сыщется причин, И генерал, в отсутствие мое Все позабыв - любовь мою и службу, - Отдаст мой пост кому-нибудь другому.
Ay, but, lady, that policy may either last so long or feed upon such nice and waterish diet, or breed itself so out of circumstance that, I being absent and my place supplied my general will forget my love and service.
Генерал, мой народ исполнил свой долг.
General, my town kept faith.
И мой друг генерал Бовернь.
As well as my friend General Bauvergne.
Иисусе, генерал мой!
.. Jesus, my general!
Это мой королевский адъютант, генерал Бенсон.
This is my Royal Adjutant, General Benson.
Меня отослал мой начальник, Назовем его Игрек. Итак, генерал Игрек заслал Меня на Южный полюс. Я был частью военного кортежа Для важных персон.
I was sent by my superior, we'll call him "Y" I was sent by General Y to the South Pole as military escort for a group of international VIPs.
- Мой генерал! - Мой генерал!
- General!
Мой генерал!
General!
Вы Синдел мой новый генерал Или у кого-то другое мнение на этот счет?
You are my new general, Queen Sindel... unless anyone has a different point of view.
Генерал прочёл мой доклад и твоим солдатам не дадут воевать.
Once the General reads my report, your troops will never see battle.
Генерал не мог нам помочь, мой отец и я были направлены в концлагерь поближе к русскому фронту.
The general couldn't help us, and my father and I... were sent to a labor camp close to the Russian front.
- Да, мой генерал?
- Sir!
Ты ответишь за все, Мой дорогой Генерал!
And it is for that you must pay for your crimes, Mister Général.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]