Мы будем ждать здесь tradutor Inglês
72 parallel translation
Мы будем ждать здесь.
We'II wait right here.
Мы будем ждать здесь,.. ... пока Уильямсон не выйдет и не покажет нам дорогу к алмазам.
What we gonna do is sit right here... and wait for Williamson to come out... and lead us to them goddamn diamonds!
Мы будем ждать здесь.
We're waiting right here.
Мы будем ждать здесь.
We're gonna wait right here.
- Мы будем ждать здесь.
We'll be here when you wake up.
Мы будем ждать здесь.
We will wait here.
Мы будем ждать здесь.
We'll still be here.
Кук, мы будем ждать здесь.
Cook, we've gotta wait here.
Каждое первое января в час дня мы будем ждать здесь
Every January 1st at 1PM, we'll wait here.
Мы будем ждать здесь.
We'll wait here.
- Мы будем ждать здесь, пока вы с агентом Беринг проверите обстановку.
- We'll wait here while you and Agent Bering check things out.
Мы будем ждать здесь, как Майлз нам и сказал.
We're gonna wait right here like Miles told us to.
Мы будем ждать здесь его представителя.
We are to wait here for his representative.
- Мы будем ждать тебя здесь.
- We'll wait here.
Нет, мы его будем ждать вот здесь.
No, we'll wait right here.
Не понимаю, как они себе представляют, что мы будем просто сидеть здесь и ждать, пока капитан появится.
I don't see how they expect us to sit here and wait for the captain to reappear.
Мы будем ждать его здесь.
We will wait for him here.
Итак, мы просто будем сидеть здесь и ждать, пока эти старые добрые Оргоны не появятся снова?
So, we just sit around here waiting for those jolly old Ogrons to turn up again?
- Нет, мы будем ждать Вас здесь.
- No, we'll wait for you here.
- Мы будем ждать их здесь.
- We'll be here waiting for them.
- Мы устроимся и будем ждать здесь
Right. We'll get us settled. We'll meet you here.
Когда настанет нужный час, мы будем здесь, ждать вас.
When the time is right, we will be here, waiting for you.
Мы будем ждать Вас здесь и подберем обратно на борт.
We'll be waiting here to pick you up.
Мы будем ждать папу здесь.
Dad will wait here.
Вы думаете, мы будем стоять здесь и ждать вашего возвращения?
Would you expect us to sit here and wait for you to get back?
Мы будем ждать здесь?
Where could she be?
ѕросто, когда вы сказали, что эта работа не может ждать до понедельника, я не ожидала, что мы будем здесь одни.
It's just that when you said work couldn't wait till Monday I didn't think I'd be the only one here.
Мы будем ждать тебя здесь.
We will wait for you here.
Никого мы ждать не будем. И ты останешься здесь!
I'm not waiting - you will stay here!
Мы будем ждать её здесь вместе, и я буду рядом с тобой.
OE WE'LL GET HER HERE TOGETHER, AND I'LL STAND RIGHT BY YOUR SIDE.
Мы будем сидеть здесь и ждать но когда регулярные войска начнут наступление то мы поедем сзади, чтобы забрать их раненых.
We sit here with our nuts exposed but when R.C.T. One assaults over the bridge and we go in behind to get their casualties, we get our nuts blown completely off.
Сколько мы здесь будем стоять, и ждать смерти в этой алее засад?
How much longer are we going to be halted here, waiting to die in fucking ambush alley?
Мы останемся здесь, запрем дверь. Будем ждать помощи
We stay here, shut the door, wait for help.
Эй, мы будем ждать прямо здесь, если что пойдёт не так.
Hey, we'll be right here if anything goes wrong.
Это будет долгий путь, Ланселот, но мы будем здесь и ждать твоего триумфального возвращения.
It's gonna be a long walk, Lancelot, but we will be right here waiting for your triumphant return.
Ты можешь отказаться, и мы сядем здесь и будем ждать, пока у тебя не кончится время.
You can say no, and wean sit here until the sand runs out of your hourglass.
Тогда мы здесь будем ждать его каждую ночь.
Then we're here on duty every night until he calls us.
Мы будем ждать тебя здесь.
We're gonna wait for you.
И если мы расстанемся, то в первый день нового года будем ждать друг друга здесь
So if we ever break up, on the first day of the next year, let's wait for each other here.
Мы будем ждать тебя здесь.
We'll be here waiting for you.
И мы будем стоять здесь на холоде и ждать когда она может быть что-то сделает?
So we're gonna stand out here in the cold and wait for her to maybe do something?
Мы просто... мы просто будем сидеть здесь и ждать смерти?
Do we just... do we just sit here and wait to die?
Мы не будем сидеть здесь и ждать пока разгорится пламя
Oh, we're not just gonna sit here and go up in flames.
Мы будем ждать его здесь.
We'll wait here for him.
Мы будем просто ждать здесь, пока криминалисты скажут нам то, что мы и так знаем? К черту это.
We just gonna wait here, let forensics tell us what we already know?
Мы будем ждать армию Йошинари здесь.
We will wait for Yoshinari's unit here.
Точно, у нас не может не получится потому-что мы будем здесь прямо на этой улице ждать, когда успех придет к нам.
Right, and we won't have to chase business down because we'll be right here on the street waiting for it to come to us.
Мы зайдём через главный вход и мы будем ждать прямо здесь.
We're going in the front and we're gonna wait right here.
Мы никуда не денемся, будем ждать тебя здесь.
We'll be here, waiting.
А мы будем тебя ждать здесь.
And we'll be here waiting for you.
Так, мы просто будем... сидеть здесь и ждать?
So, do we just... sit here and wait?
мы будем играть 16
мы будем держать вас в курсе 43
мы будем вместе 143
мы будем скучать 59
мы будем на связи 123
мы будем рады 51
мы будем ждать 66
мы будем танцевать 19
мы будем ждать тебя 17
мы будем друзьями 24
мы будем держать вас в курсе 43
мы будем вместе 143
мы будем скучать 59
мы будем на связи 123
мы будем рады 51
мы будем ждать 66
мы будем танцевать 19
мы будем ждать тебя 17
мы будем друзьями 24