Мы договорились tradutor Inglês
3,287 parallel translation
Ну, я полагаю мы договорились.
Well, I assume we have a deal.
Мы договорились о встрече в Берлине.
We agreed to meet him in Berlin.
А о чём мы договорились?
- Like who said?
Мы договорились, что ты поживешь до моего возвращения.
We had a deal. I come home and get my flat back.
Я думал, что мы договорились?
I thought we had an agreement?
- Так мы договорились?
- So we agreed?
Именно поэтому я и держался подальше от нее, как мы договорились.
Which is why I stayed away, just like we talked about.
Мы договорились.
You have yourself a deal.
Слушай, это не то о чём мы договорились с твоей мамой.
Look, that's not the agreement I had with your mom.
Рейна, мы договорились, помнишь?
Okay, Rayna, you and I had an agreement, remember?
Ты сохранила Афинский список, Лиллиан, несмотря на то, что мы договорились, что ты его уничтожишь.
You kept the Athens list, Lillian, even though we agreed that you would destroy it.
Мы договорились, и это только для тебя, о ставке 29 %, начисляемой еженедельно.
[Beeping] Hey, this took me three weeks to learn how to operate this. You guys change the settings on this?
Мы договорились работать одни.
And we agreed to come alone.
Я думала мы договорились больше не обсуждать это.
I thought we agreed not to talk about it anymore.
Я думал, что мы договорились нанять кого-то, кто может действительно помочь.
I thought we agreed we would hire someone who could actually help.
Слушайте. Мы договорились на тысячу долларов.
Look, we shook hands on a thousand dollars.
Думал, мы договорились.
I thought we had an agreement.
Слушай, мы договорились, что не будем ссориться пока все не разойдутся.
Okay, okay. Look, we said that we wouldn't fight until the gang was all done hanging out, remember?
Мы договорились?
Do we have a deal?
Мы договорились, шеф?
Do we have a deal, chief?
мы договорились по 50 штук за кило! около девятнадцати с половиной.
We agreed on 50 grand a kilo! And 50 times 20... I think we're probably a little closer to 19 and a half.
Мы договорились, что ты не будешь так говорить.
We agreed you wouldn't do that anymore.
Ты его спросил так, как мы договорились? - Да.
Did you ask him the way that we talked about?
- Да, и мы договорились встретиться позже.
- Yes, and we discussed that we'd meet later.
- Мы договорились об амнистии!
- We agreed on amnesty!
Я думал, мы договорились без стриптиза.
Hey, I thought we said no strippers.
Мы договорились?
Do we have a deal, Stephen?
- Я думал мы договорились.
- I thought we had a deal.
Ну хорошо, Горлум, мы договорились.
All right, Gollum, we're good.
Мы договорились обойтись без кровопролития.
( Whispers ) We agreed this would be bloodless.
И мы договорились, что ты можешь выйти из башни, Под охраной, чтобы подготовить твою защиту.
And we've arranged that you may leave the tower, under guard, to prepare your defense.
Мы договорились ехать в спортзал.
We're meeting at the gym.
Мы договорились?
Have we got a deal?
10 %, и мы договорились.
10 %, and we'll talk.
- Мы же договорились.
We agreed.
Ты знаешь, что мы с тобой так договорились.
You remember the deal?
Мы же договорились быть честны друг с другом.
We said we'd be honest with each other.
Это возможно первое в нашей взрослой жизни, о чем мы действительно договорились.
That might be the first time in our adult lives we actually agree on something.
Мама, мы же договорились, что ты не будешь играть на деньги.
Mom, I thought we agreed you weren't gonna bet real money.
Встречи раз в неделю, как мы и договорились.
You can have our kids once a week like always, as we've agreed.
Не хотелось бы объяснять, что мы не договорились.
I mean, I'd hate to tell everyone we had a conflict.
Мы же договорились на тысячу.
Well, the thing is we agreed on a thousand.
С этого момента мы просто соседи, договорились?
From now on, we're just neighbors, okay?
Можешь ли ты гарантировать, что эти новые прибывшие не захотят отаковать нас, что они будут уважать нас условия о которых мы с тобой договорились?
Can you promise that these new arrivals won't attack us, that they'll respect the terms you and I agree on?
Нет, мы уже окончательно договорились.
No, that's a good deal.
Мы же договорились.
But we had a deal, didn't we?
Мы вроде договорились сегодня посидеть без баб.
I thought we said no broads.
- Дуэйн? Мы ведь договорились.
I thought we agreed?
- Мы с тобой, кажется, договорились, когда Шерлок разрешил тебе жить здесь.
You and I talked about this when Sherlock said you could stay here.
Мы так договорились, видите ли.
We have an arrangement, - you see.
Слушай, ты, денежный вампир, мы же договорились.
Listen, you blood-sucking weasel, we had a deal.
мы договорились на 21
договорились 4107
мы должны найти ее 68
мы должны найти её 45
мы дома 200
мы должны 788
мы должны идти 574
мы должны быть вместе 94
мы должны как 58
мы должны ехать 59
договорились 4107
мы должны найти ее 68
мы должны найти её 45
мы дома 200
мы должны 788
мы должны идти 574
мы должны быть вместе 94
мы должны как 58
мы должны ехать 59
мы должны остановиться 60
мы должны узнать 126
мы должны уйти 87
мы должны быть уверены 80
мы должны действовать 56
мы должны сделать это 72
мы должны быть осторожны 55
мы должны убедиться 109
мы должны подождать 59
мы должны что 450
мы должны узнать 126
мы должны уйти 87
мы должны быть уверены 80
мы должны действовать 56
мы должны сделать это 72
мы должны быть осторожны 55
мы должны убедиться 109
мы должны подождать 59
мы должны что 450