Мы не закончили tradutor Inglês
1,062 parallel translation
Мы не закончили.
This ain't over.
- Потому что мы не закончили.
- Cos this ain't over.
- Я же говорил, мы не закончили.
- I told you this weren't over.
Мы не закончили!
We're not finished!
Я имею в виду, что в тот раз мы не закончили разговор.
I mean, we didn't quite finish our talk the other day.
Ладно, но мы не закончили.
All right, but this isn't over between us.
Мы не закончили.
This is not over.
Нет, мы не закончили.
No, we're not done.
Нет, мы не закончили телепортацию хиродженов.
No, we haven't finished transporting the Hirogen.
Эй, мы не закончили, Уоррик.
( phone rings ) Hey, we're not done, WarricK.
- Мы не закончили наш урок.
- We're not finished with our lesson.
Мы не закончили разговор! Чонг-Ду!
Gong-Ju has to eat, too
- Мы не закончили!
- We're not finished.
Садись, мы еще не закончили ужин!
Sit down, we haven't finished dinner!
Мы ещё не закончили!
We not done yet.
Мы еще не закончили.
NO.
- Чего? - Мы с Ремингтоном Хиллом не закончили. - А надо бы, по крайней мере на данный момент.
There was no abduction, and I would prefer the matter be dealt with privately.
- Мы еще не закончили.
- This isn't over.
Мы еще не закончили!
We're not finished yet!
Не надо, мы закончили.
No, I think we're done here.
Мы так и не закончили наш спор.
We never finished our fight.
Ты знаешь, мы так и не закончили наш разговор.
You know, we never finished our conversation the other day.
- Мы с этим не закончили.
- Sorry. - We're not done with this.
- Мы еще не закончили. - Окей.
- We're not done yet.
- Мы еще не закончили.
- We're not done yet.
Нет, нет, нет, мы еще не закончили.
No, no, no, we're not finished here.
Он не хочет, чтобы мы все закончили, как Донни Манес.
He doesn't want us to all end up like Donnie manes.
Мы еще не закончили.
We're not through yet.
Мы еще не закончили.
We ain't done yet.
Мы так и не закончили наш разговор, Джек.
We never did get to finish that little "convo" back in the den.
Он расставил людей и камеру так, что только камера видела меня, а когда мы закончили, он закричал : "Прикройте, прикройте ее!" Словно мы были на войне.
He placed people and the camera so that only the camera could see me, and then, when we'd finished, he'd say, "Cover her up!" It was like a war.
- Ангел, мы здесь не закончили.
- We're not done.
- Мы ещё не закончили.
We're not finished yet.
Мы ещё не закончили, и я этого не потерплю!
- Why not? You're not finished! I won't have it.
- Мы едва не закончили.
- We were almost done.
- Они сказали мне, что ты на совещании. Я не хотела входить без разрешения. - Мы закончили.
They told me you were having a briefing.
- Ты не должна была отвечать на вопрос. - Ты могла сказать : "Денни, мы рассматриваем все варианты я не позволю тебе вытянуть из меня еще что-то," - и мы бы закончили на этом. - Дожна.
You could have said, " We're not ruling anything out.
Я сейчас осознал, что мы кое-что не закончили.
Hey, I just realized we kind of left some stuff up in the air.
- Но мы ещё не закончили.
- We're not quite done.
Простите, сэр, на сегодня мы закончили и уже не сможем вас принять.
We are now closed. I can not help you.
Мы ещё не закончили обыск. Убирайтесь!
But, boss, we didn't finish searching.
Мы еще не закончили! Прежде, чем мы продолжим Мы должны простить тех из нашей семьи, кто делал то, что никогда нельзя делать человеку.
Before we go on, we must forgive those of our family who've done things no one should ever do.
Нет, мы ещё не закончили.
Not yet.
Ты так и не устроилась с тех пор как мы закончили школу в прошлом году
You haven't worked since we graduated last year
- Мы еще не закончили, приятель.
- We're not done, pal.
Да, мы еще не закончили.
Yeah, well, we're not done yet.
Мы еще не закончили, я в этом уверен.
We're not through, you and me. I'm sure of that.
Мы только что закончили подавать обед, заказы больше не принимаются
Sorry, we're closing
Когда мы закончили наш прекрасный маленький роман Ты тоже не знал.
When we had out nice little affair you also didn ´ t know.
На самом деле, мы вовсе не закончили...
Actually this Is not the end...
Извините, мы еще не закончили.
We're not finished here yet.
мы не сдаемся 27
мы не сдаёмся 16
мы не уйдем 93
мы не уйдём 43
мы не знаем друг друга 27
мы не знакомы 159
мы не говорим 73
мы не друзья 166
мы не уверены 236
мы не можем быть вместе 35
мы не сдаёмся 16
мы не уйдем 93
мы не уйдём 43
мы не знаем друг друга 27
мы не знакомы 159
мы не говорим 73
мы не друзья 166
мы не уверены 236
мы не можем быть вместе 35
мы не знаем 2839
мы не встречались 107
мы не вместе 128
мы не сможем 75
мы не можем 1016
мы не хотели 115
мы не будем 102
мы не можем это сделать 46
мы не можем этого делать 22
мы не 466
мы не встречались 107
мы не вместе 128
мы не сможем 75
мы не можем 1016
мы не хотели 115
мы не будем 102
мы не можем это сделать 46
мы не можем этого делать 22
мы не 466