Наркотиков tradutor Inglês
2,989 parallel translation
Помню, у девочки была мать-одиночка, обвинения по поводу наркотиков.
My recall, girl's mom was single. Drug charges.
Он умер от передозировки наркотиков?
He died of a drug overdose?
Дает ему слишком много наркотиков.
Gives him too much of the drugs.
Использовали ли вы какие-либо виды наркотиков чтобы попытаться его успокоить?
Did you use any kinds of drugs to try and calm him down?
Семья Мачадо — кубинцы, известны контрабандой наркотиков.
Machados are Cuban nationals, known drug-smugglers.
Наша тема сегодня - незаконный ввоз наркотиков.
Our topic today, illegal drug importation. How can we raise...
Из-за наркотиков?
Because of the drugs?
Это была кража наркотиков.
It was a drug robbery.
Девушка хочет предупредить о провозе крупной партии наркотиков.
A young woman calling to tip us off about a big drugs ring.
У каждого по килограмму наркотиков.
Each one is carrying a kilo of drugs.
Есть имя поставщика тех наркотиков.
Got a name on those dope deaths.
Не похоже, чтобы кто-то сильно заботился о безопасности наркотиков.
Doesn't look very secure for a drug lot.
Незаконный оборот наркотиков.
Drug trafficking.
Никаких наркотиков...
No drugs here...
ещё немного осмотрю сумку, нет наркотиков или алкоголя?
And now look at this one. I'm just going to check your bag, okay? Mm-hmm.
Не пить. Никаких гулянок, не курить, никаких наркотиков, никакого фастфуда - ничего из этого дерьма.
No partying, no smoking, no drugs of any kind, no junk food, none of that shit.
Из-за наркотиков.
For drug crimes.
Бен Логан был замешан в перевозке наркотиков.
Ben Logan was involved in drug running.
- Мерзкий поставщик наркотиков...
- An infamous drug supplier...
Кармен помогала ему держаться подальше от наркотиков и алкоголя, и они влюбились друг в друга.
Carmen helped him stay off the drugs and alcohol, and they fell in love.
Как поставщик наркотиков, он не мог его заполучить.
As a drug supplier, he could have gotten it.
Ни рецептурных обезболивающих, ни уличных наркотиков не обнаружено.
Clean for common prescription and street drugs.
Я думаю, что тебе сейчас очень нелегко из-за отказа от наркотиков.
What I think is that you're having a tough time with your withdrawal.
Ты не могла уснуть под действием наркотиков.
You weren't asleep because you were wired.
Очевидно, что парень не может удержаться от выпивки или наркотиков.
Apparently the kid can't handle his liquor or his drugs.
Мне здорово влетело из-за наркотиков.
I'm in deep trouble for all the drugs I've been doing.
У него просто энциклопедические знания в области наркотиков.
He's got an encyclopaedic knowledge of drugs.
Я клянусь, что у меня нет наркотиков.
I promise I don't have any drugs.
Потому что ей не дадут усыновить ребенка в следствии ареста за хранение наркотиков.
They'll never let her adopt With that arrest for drug possession.
Никаких наркотиков или алкоголя не допускается!
No drugs or alcohol allowed!
Это очень необычное явление в таком возрасте если нет опыта употребления наркотиков.
This is highly unusual in someone your age unless there's a history of drug abuse.
Эту ночь ты проведешь у меня без наркотиков.
You're spending the night with me and no drugs.
Сейчас управляет одной из крупнейших компаний по распространению наркотиков на восточном побережье... Кокаин, марихуана, героин с недавних пор.
Currently runs one of the biggest drug-distribution operations on the east coast... cocaine, marijuana, heroin most recently.
способность заниматься сексом без наркотиков?
The ability to have sex without drugs?
Алонсо Бэнкс отсидел 6 лет по обвинению в нападении и хранении наркотиков.
Alonzo banks did six years on an assault and possessions charge.
Наркотиков там нет, но я снял копии со всех водительских удостоверений.
No drugs up there, but I pulled copies of all the drivers'photographic IDs.
Он состоит в кружке дебатов, студентов против наркотиков, и сыграл Риффа в "Вестсайдской истории".
He's on the debate team, tours middle schools with D.A.R.E., and he was just Riff in "West Side Story."
Ну, Эквадор граничит с Колумбией, и запах рыб могут отвлечь собак от наркотиков.
Well, Ecuador borders Colombia, and the smell of fish can throw off a drug dog.
Да и судя по состоянию ран, я могу сказать что его накачивали большим количеством наркотиков несколько дней.
Yeah, and judging by the state of the wounds, I'm gonna say that he was given large amounts of the drug over several days.
Картели использовали субмарины для перевозки наркотиков с 90 - ых.
The cartels have been using narco subs since the'90s.
Картели построили подлодку для перевозки наркотиков за миллион долларов.
Cartels are building million-dollar narco-subs.
Мы знаем, что Хезболла сотрудничал с мексиканскими картелями, финансировал их террористическую деятельность с помощью наркотиков, фальсификаций.
We know Hezbollah's been partnering up with Mexican cartels, financing their terrorist activities through drugs, counterfeiting.
Нет, нет Нет больше наркотиков!
No. No. No more drugs!
Вечеринка без мужчин, выпивки, нормальной еды и наркотиков.
A party with no men, booze, real food or drugs.
Мы не получаем особые привилегии. когда превращаем наше тюремное соглашение в операцию по контрабанде наркотиков.
We don't get special privileges when we turn our prison assignment into a drug smuggling operation.
Дефицит наркотиков, вызванный войной, наносит ущерб городу.
" Narcotic shortages caused by the war wreak havoc here.
Чертова война на Филиппинах сорвала мне поставки наркотиков.
That damn war in the Philippines has interrupted my supply of narcotics.
Пойти в клинику, или пойти купить наркотиков.
Walk over to the clinic, or walk across the street and buy.
Они профи по части перевозки наркотиков, привлекая наивных студенток.
So they've graduated to drug smuggling using naive college girls.
Карсон, не каждый через это проходит я также был зависим от наркотиков потерял всё работу, семью, самоуважение
Carson, what you're going through is not uncommon. I've been through it myself. I'm an addict too.
потребляю кокаин, алкоголь с колледжа я Адам зависим от наркотиков, алкоголя, секса комбинация всего лучшего я Джуди люблю виски и должна сказать, я алкоголик привет я Джулия, завишу от крэка, лсд и всего остального
Um, I've been doing coke and alcohol since college. Hey, I'm Adam. I'm dually addicted - drugs, alcohol, sex.
наркоман 130
наркотик 69
наркотики 875
наркоманка 78
наркодилер 52
наркоманы 62
наркомана 18
нарко 27
наркоша 37
наркота 103
наркотик 69
наркотики 875
наркоманка 78
наркодилер 52
наркоманы 62
наркомана 18
нарко 27
наркоша 37
наркота 103
наркоманов 17
наркотикам 21
наркоту 21
наркоторговец 56
наркотиками 43
наркодилеры 21
нарколепсия 17
наркоконтроль 16
наркоторговцы 29
наркотикам 21
наркоту 21
наркоторговец 56
наркотиками 43
наркодилеры 21
нарколепсия 17
наркоконтроль 16
наркоторговцы 29