Нарколепсия tradutor Inglês
31 parallel translation
Нарколепсия.
- Narcolepsy.
По-моему, то что вы делаете - это прекрасно... вы действительно помогаете людям в отличие от психиатров, у которых я была у обоих была своего рода... даже не знаю... нарколепсия.
I think it's marvelous what you do- - to really help people, unlike the psychiatrists I've been to, both of whom had some sort of- - I don't know- - narcolepsy.
- К несчастью, аргентинец без сознания страдал такой болезнью, как нарколепсия.
- Unfortunately, the unconscious Argentinean... suffered from a sickness called narcolepsy.
Заткнитесь оба, у него нарколепсия.
- All right, shut up, both of you. It's narcolepsy.
Эта болезнь называется "нарколепсия".
The disease is called narcolepsy.
У неё нарколепсия.
a narcoleptic, believe it or not.
У меня нарколепсия.
Narcolepsy.
А, нарколепсия.
Narcolepsy.
Кокаин объясняет нарколепсию, нарколепсия объясняет хождение во сне.
Coke explains the narcolepsy, narcolepsy explains the sleepwalking.
Кокаин объясняет нарколепсию. Нарколепсия объясняет хождение во сне.
Cocaine explains the narcolepsy, narcolepsy explains the sleepwalking.
У неё нарколепсия.
She's narcoleptic.
Наверно у нее нарколепсия.
Maybe she has narcolepsy.
Мне кажется, у него нарколепсия, и как все нарколептики, он еще страдает от сонного паралича.
I think Weyland has narcolepsy, and half the patients with narcolepsy, also suffer from sleep paralysis.
Болезнь называется "нарколепсия". или на иврите "засыпание", Характеризуется дневными приступами сонливости и внезапного засыпания.
The disease is called narcolepsy, a chronic sleep disorder, a sudden urge to sleep with a direct transition to dreams.
У Кэрри нарколепсия и синдром взрывающейся головы.
Carrie has narcolepsy and exploding head syndrome.
... нарколепсия.
... narcolepsy.
Нарколепсия.
Narcolepsy.
Я нашла болезнь, которая и редкая, и забавная... нарколепсия.
I got a disease that's rare and fun - - narcolepsy.
Я даже боюсь, что у него нарколепсия.
I'm worried he's narcoleptic, or something.
Так же, не исключается каталепсия, нарколепсия...
I'm also concerned about narcolepsy, cataplexy...
Боюсь, что у Гомера... нарколепсия
I'm afraid Homer has... narcolepsy.
Нарколепсия это всего лишь сонная болезнь И многие нарколептики ведут нормальную жизнь избегая стрессовых факторов как... эээ... дайте подумать...
Narcolepsy's merely sleeping sickness, and many narcoleptics do lead normal lives by avoiding stressful triggers like, uh, oh, let's say...
Нарколепсия, забери меня!
Narcolepsy, take me away!
Нарколепсия - это серьезно
Narcolepsy is a serious thing.
У него была нарколепсия?
Was he narcoleptic?
- Нарколепсия?
- Narcolepsy?
- ( Ж ) У нее нарколепсия. - ( БЭННО ) Что? - ( Ж ) У нее такой же диагноз.
- She's got the same thing you have.
наркоман 130
наркотик 69
наркотики 875
наркоманка 78
наркодилер 52
наркоманы 62
наркомана 18
нарко 27
наркоша 37
наркота 103
наркотик 69
наркотики 875
наркоманка 78
наркодилер 52
наркоманы 62
наркомана 18
нарко 27
наркоша 37
наркота 103
наркоманов 17
наркотиков 37
наркотикам 21
наркоту 21
наркоторговец 56
наркотиками 43
наркодилеры 21
наркоконтроль 16
наркоторговцы 29
наркотиков 37
наркотикам 21
наркоту 21
наркоторговец 56
наркотиками 43
наркодилеры 21
наркоконтроль 16
наркоторговцы 29