Наркотиками tradutor Inglês
2,656 parallel translation
Судя по логотипу на таблетках они были сделаны тайванским наркокартелем.Управление по борьбе с наркотиками полагает, что они поставляют контрабандой экстази на Гавайи в течении последних 18 месяцев.
The logo on the pill suggests that it was produced by a Taiwanese drug cartel the DEA believes has been smuggling Ecstasy into Hawaii for the last 18 months.
Накачивал наркотиками.
He drugged them.
У Стивена были проблемы с наркотиками.
Steven did have a problem with drugs.
Проблемы, связанные с наркотиками, алкоголем.
Issues with drugs, alcohol.
А он знал о её проблемах с наркотиками и проституцией?
Did he know about her problems or drug use, prostitution?
Знаешь, Фрэнки говорил, что Брэд был парнем, который сводил знаменитостей с женщинами и наркотиками.
You know, Frankie said Brad was the guy who hooked up celebrities with women and drugs.
Связанные с наркотиками преступления могут отбывать до двух лет без суда.
Drug-related offenses can get up to 24 months without trial.
Пак Сан Чол, Ли Суджи и Сон Чон Ён - они все отрицали связь с наркотиками на момент их ареста.
Park Sangcheol, Lee Suji and Song Jeongyeon - have all denied connection to the drugs at the time of their arrest.
Суд приговаривает мадам Сон Чон Ён за нарушение закона по контролю за наркотиками, закона о таможне и закона об авиации,
The court sentences the defendant, Song Jeongyeon for the charges of violation of Drug Control Law, the Customs Act and the Aviation Act
Однако, у вас нет свидетелей, под ногтями - ничего, огромные проблемы с временем смерти, а присяжным нравятся шаблоны... две жены, две смерти под наркотиками, возможно два ножа, любовница во время каждого брака.
But you have no witnesses, nothing under his fingernails, huge time-of-death issues, and juries love patterns- - two wives, two drug deaths, maybe two knives, a mistress during every marriage.
Меня зовут агент Лайонел Франклин из отделения Управления по борьбе с наркотиками, расположенного в Саут-Бенде.
My name is Agent Lionel Franklin from the South Bend office of the Drug Enforcement Administration.
Это ты позвонил в Управление по борьбе с наркотиками?
Were you the one who called the DEA?
Если вы приторговывали наркотиками, а Хэлли узнала об этом и её убили, чтобы это скрыть, сейчас самое время об этом рассказать.
If your clinic was a pill mill and Hallie found out about it and someone killed her to shut her up, now... right now... would be the time to tell us.
Мы не торгуем наркотиками.
[Scoffs] It's not a pill mill.
Дилеры наркотиками, торговцы людьми.
Drug dealers, human traffickers.
- Пожалуйста, скажи, что это не связано с наркотиками.
- Please tell me that this is not a drug thing.
Длинная история с подстрекательством и наркотиками
Long history of solicitation and drugs.
Теперь зачем он подобрал двух незнакомцев, накачал наркотиками, и затем поместил в пустой дом?
Now why would he pick up two apparent strangers, drug them, and then put them in an unoccupied house?
Что с наркотиками?
What about drugs?
Три жалобы за два последних месяца. от мужчин, которые были накачаны наркотиками и ограблены.
Three complaints in the past two months from men saying they were drugged and / or robbed.
Я никого не накачивала наркотиками.
I didn't drug anyone.
Теперь все сведения о наших делах с наркотиками остались... только вот здесь.
Now the only files left that can implicate us in this drug business... are right here.
Думаешь Дюк был замешан в деле с наркотиками?
You think Duke was involved with drugs?
" таким образом, управление по борьбе с наркотиками не обращало на нас внимание,
" so the DEA wouldn't look into it,
Макс пытается заполнить те поезда наркотиками и спиртным, и другими порочными вещами на которое способен человек.
Max is trying to fill those trains with drugs and liquor and every kind of sick vice human beings can get into.
Торговцам наркотиками, как правило, не нравится слежка.
Drug dealers tend to not like being recorded.
Это не то, что я начиняю картель с наркотиками в свой багажник
It's not like I'm stuffing a drug cartel into my trunk.
В тюрьме, тебя по приказу Сантаны, "посадили на перо", куда ты попала опять же за владение его же наркотиками, спустя всего-то десять дней после похорон своей сестры, которая спрыгнула с крыши вместе со твоим племянником
You got shanked in jail on Santana's order, where you were being held for taking the fall for his narcotics possession, approximately ten days after you buried your sister, who threw herself off of a roof with your nephew
Никто в твоей семье не испортил себе зубы наркотиками.
Nobody in your family has meth teeth.
И его разыскивают за махинации с наркотиками.
And he's wanted for drug racketeering.
Мексиканское правительство наняло мисс Шуто для расследования связанной с наркотиками перестрелки.
Ms. Sciuto was hired by the Mexican government to investigate a drug-related shooting.
У вашей жены есть история злоупотребления наркотиками или алкоголем?
Does your wife have any history of drug or alcohol abuse?
Три недели назад ты купил хрустящую арахисовую пасту, а теперь хочешь, чтобы девушки играли в "Подземелье и драконы"... у тебя что, с наркотиками проблемы?
Yeah, okay, three weeks ago, you bought crunchy peanut butter, but now you want the girls to play D D- - do you have a drug problem?
Она была моим руководителем, когда я был в отделе борьбы с наркотиками.
This was my supervisor when I was in Narcotics.
Он торгует наркотиками, сотовыми телефонами.
He runs the drugs, the cell phones.
Они будут экспериментировать с расслабляющими наркотиками на том крыльце
They're gonna experiment with recreational drugs on that porch.
Он мог накачать Хикса наркотиками, а потом написать этот липовый статус.
He could have killed Hicks with an overdose and then posted this phony status update.
Я запросил помощь у отдела по борьбе с наркотиками.
I've brought in help from drug squad.
- зараженными наркотиками?
- with the contaminated drugs?
Это нельзя заглушить наркотиками и сексом.
You can't dampen it with drugs and sex.
У нее были проблемы с... наркотиками или деньгами?
Did she have any problems with... drugs or money?
Со всеми этими наркотиками и долгами.
With all the drugs, and the debts.
Здесь процветает торговля наркотиками и проституция.
Lot of drugs and a thriving sex-trade.
Наркотиками.
It was drugs.
Может, он занимался наркотиками?
Maybe her father was into drugs?
Мисс Ривера никак не связана с наркотиками.
Miss Rivera has no involvement in narcotics of any kind.
Слышала, у него были проблемы с наркотиками.
I heard he had drug problems.
Ее отвезли на вечеринку, накачали наркотиками, изнасиловали...
She was taken to a party... drugged, raped..
Он был в списках КККП и УБН * * ( Королевская Канадская Конная Полиция и Управление по Борьбе с Наркотиками ) пока не появился здесь пару месяцев назад.
A suspected higher-up in a Central American crime syndicate. He's been on the RCMP and DEA's watch lists since he showed up here a couple of months ago.
Бывший уличный гонщик, имеющий проблемы с наркотиками
A notorious street racer with a history of drug problems.
Он что, накачался наркотиками? Ты не станешь этого делать.
I don't know if he's thinking we'll raise her together or... _ _ _
наркоман 130
наркотик 69
наркотики 875
наркодилер 52
наркоманка 78
наркоманы 62
наркомана 18
нарко 27
наркоманов 17
наркоша 37
наркотик 69
наркотики 875
наркодилер 52
наркоманка 78
наркоманы 62
наркомана 18
нарко 27
наркоманов 17
наркоша 37
наркота 103
наркотиков 37
наркоту 21
наркотикам 21
наркоторговец 56
наркодилеры 21
нарколепсия 17
наркоконтроль 16
наркоторговцы 29
наркотиков 37
наркоту 21
наркотикам 21
наркоторговец 56
наркодилеры 21
нарколепсия 17
наркоконтроль 16
наркоторговцы 29