Наслаждайся вечеринкой tradutor Inglês
36 parallel translation
Иди и наслаждайся вечеринкой, танцуй со своим женихом.
Go out there. Enjoy the party. Dance with your fiancé.
Иди, наслаждайся вечеринкой.
Go enjoy your birthday.
А теперь иди и наслаждайся вечеринкой.
NOW GO ENJOY THE PARTY.
- Так что у меня праздник. Наслаждайся вечеринкой.
So I'm celebrating.
Ага, наслаждайся вечеринкой.
Sure, go enjoy the party.
Наслаждайся вечеринкой.
OK. Enjoy your party.
Наслаждайся вечеринкой.
Enjoy the party.
- Наслаждайся вечеринкой.
- Enjoy the party.
Наслаждайся вечеринкой, брат.
Enjoy the party, brother.
Наслаждайся вечеринкой Чака. ВМЕСТЕ с Чаком!
Enjoy Chuck's party with Chuck.
Так что наслаждайся вечеринкой, Лили.
So enjoy the party, lily.
Наслаждайся вечеринкой.
Let's enjoy the party.
Но в то же время наслаждайся вечеринкой.
In the meantime, enjoy your party.
Просто наслаждайся вечеринкой, хорошо?
Just enjoy the party, okay?
Наслаждайся вечеринкой.
Enjoy your party.
Наслаждайся вечеринкой и старайся удержать Елену от линчевания команды болельщиц Гроув Хилл.
Enjoy the party, keep Elena from butchering grove hill's cheerleading squad.
— Конечно, наслаждайся вечеринкой.
- Of course, enjoy.
Наслаждайся вечеринкой, Тоби.
Enjoy the party, Toby.
Просто наслаждайся вечеринкой, друг.
Just enjoy the party, pal.
- Я тебя одолею. Наслаждайся вечеринкой, пока её не прикрыли.
Oh, I'll beat you.
Наслаждайся вечеринкой, Джон.
Enjoy the party, John.
Наслаждайся вечеринкой
Enjoy the party.
Наслаждайся вечеринкой.
Enjoy your party, OK?
Иди и наслаждайся своей вечеринкой.
Go and enjoy your party.
Наслаждайся своей гомофобной вечеринкой, долбоёб.
Enjoy your bum party, bum boy.
Наслаждайся своей вечеринкой.
Enjoy your party.
Наслаждайся вечеринкой.
It's the last time you and your kind will ever come. Enjoy the party.
Наслаждайся свой вечеринкой.
Just enjoy your party.