Наслаждайтесь шоу tradutor Inglês
42 parallel translation
- Наслаждайтесь шоу.
- Enjoy the free show.
Наслаждайтесь шоу.
- A pleasure. - See you, Dwyer.
Наслаждайтесь шоу.
Enjoy the show.
Наслаждайтесь шоу.
OK, enjoy the show.
А тем временем наслаждайтесь шоу.
In the meantime, enjoy the show.
Если кто-то хочет шикарного зрелища что ж, мы говорим - наслаждайтесь шоу.
You know, if somebody wants to help themselves to an eyeful well, we say enjoy the show.
Все, наслаждайтесь шоу.
Enjoy the show, everybody.
Наслаждайтесь шоу.
Yeah, but we thought about it, and we thought... no.
- Наслаждайтесь шоу.
- Enjoy the show.
- Наслаждайтесь шоу.
- Enjoyed the show.
Откиньтесь на спинку дивана, устраивайтесь поудобнее и наслаждайтесь шоу.
Lie back, get comfortable, and enjoy the show.
Ну, вы все в курсе этого, поэтому просто расслабьтесь, уберите документы и тупо наслаждайтесь шоу.
Well, you're all up to speed, so just sit back, put down your GED paperwork and enjoy the show, stupid.
Наслаждайтесь Шоу Уродов.
Enjoy the Freak Show.
Наслаждайтесь шоу!
Enjoy the show!
Наслаждайтесь шоу.
Have a great show.
Удачи и наслаждайтесь шоу.
You only had six hours to design a look inspired by the gelato flavor you chose.
Наслаждайтесь шоу!
Enjoy the rest of the show!
Наслаждайтесь шоу.
That moved me.
Откиньтесь на спинку кресла и наслаждайтесь шоу... БиМО!
Now sit back, relax, and enjoy the show.
Ребят, наслаждайтесь шоу.
Enjoy the show, folks.
Наслаждайтесь шоу, ребята.
Enjoy the show, fellas.
Наслаждайтесь шоу!
- the American Sound Awards
А теперь, наслаждайтесь шоу.
- Don't you laugh at me! - ( LAUGHTER DIES DOWN )
Не расстраивайтесь, Рики еще вернется во второй части шоу, Наслаждайтесь блюдами у нас в гостях.
[Sullivan] Just to let you all know, Ricky will be back in the second half of our show, so we hope you enjoy your meals here at Jackrabbit Slim's.
и наслаждайтесь шоу дамы и господа!
Ladies and gentlemen, I`m proud to present to you tonight`s fighters.
Отличным шоу наслаждайтесь.
Oh, what a beautiful evening you'll have.
Наслаждайтесь своим шоу, мальчики.
Well, that's great. Enjoy your show, boys.
Наслаждайтесь оставшейся частью шоу уродов.
Enjoy the rest of the freak show.
Отойдите назад и наслаждайтесь световым шоу.
Stand back and peep the light show.
Так что наслаждайтесь сегодняшним шоу – больше вы не увидите меня на сцене с семьёй.
But I need to make an album that's for me, not for my parents, so... y'all enjoy tonight's performance.
шоу начинается 173
шоу продолжается 16
шоу должно продолжаться 71
шоу щекотки и царапки 22
шоу окончено 69
шоу закончилось 35
шоу талантов 20
шоу кливленда 19
наслаждайся жизнью 34
наслаждайся моментом 28
шоу продолжается 16
шоу должно продолжаться 71
шоу щекотки и царапки 22
шоу окончено 69
шоу закончилось 35
шоу талантов 20
шоу кливленда 19
наслаждайся жизнью 34
наслаждайся моментом 28