Не скучайте tradutor Inglês
46 parallel translation
Ладно, не дуйтесь, не скучайте и, пожалуйста, не плачьте.
Well, don't sulk, don't act bored, and please don't cry.
Не скучайте.
Have fun.
Не скучайте.
- No holds barred.
Не скучайте, ребята.
Y'all stay up, man.
Не скучайте, пока.
So y'all stay up. Be cool.
Номер моего пейджера у вас есть. Не скучайте.
Well, you have my pager number, so have fun.
Не скучайте.
Have fun, you guys.
- Увидимся в воскресенье, не скучайте.
See you on Sunday. Have fun.
Вот, не скучайте.
I can wait 20 minutes.
Не скучайте, парни!
Have a good life, boys.
Не скучайте, пока мы переодеваем Джо в костюм безумного профессора.
So if you'll just excuse us while we help Joe change into his crazy-professor outfit.
Хорошо, не скучайте.
All right, take care.
Смотри свои мультики и не скучайте с мамой, ладно?
Just watch your toons and have a great day with Mommy today, okay?
Не скучайте!
Don't wait up.
Ну, хорошо, ребята, не скучайте.
Don't worry, we're still going to eat it. Carter's an athlete.
Не скучайте.
You guys he fun.
Не скучайте без меня.
Everybody be cool.
- Не скучайте там.
- Oh, have fun with that.
Не скучайте, мальчики.
You boys have fun.
Не скучайте.
Hang tight. We'll be right in.
– Не скучайте.
Have fun.
Не скучайте.
You two have fun.
Не скучайте.
Enjoy yourself.
Не скучайте там.
Have a good time.
Не скучайте.
Don't get lonely.
Да, не скучайте.
Yeah, have a good time.
Мы пойдем за алкоголем, не скучайте тут.
We're going to get more booze. Have fun you two!
Вы двое... не скучайте.
You two... carry on.
Я пошла. Не скучайте.
So, off I go.
Не скучайте! "
HAVE FUN.
не скучайте до выпуска.
Have a fun life without me.
- Пока. Не скучайте.
Have fun, you guys.
Провела вечер, убирая мусор на автостраде, достоинство и самоуважение покинуло меня, никогда не скучайте по тому, чего у вас никогда не было.
Spent the afternoon picking up trash on the freeway, and as far as dignity and self-respect go, you never miss what you didn't have.
- Не скучайте там.
- And have fun.
Пока, не скучайте. - О.
Y'all have fun now!
Не скучайте.
Oh, and you guys have yourselves a beautiful day, huh?
Не скучайте, заполняя документы.
Have fun with that paperwork.
- Ладно, не скучайте!
Y'all enjoy yourselves.
Не скучайте и растите моего ублюдка.
Have fun raising my bastard.
Не скучайте!
Have fun!
Не скучайте.
Take care, everyone.
- Не скучайте мои птенчики.
Don't be sad, my loves.
- Да, не скучайте.
Yeah, have fun.
не скучай 48
не скажу 635
не сказала бы 45
не скромничай 100
не сказали 57
не скажешь 143
не сказано 23
не скажешь мне 18
не сказал бы 154
не сказав ни слова 93
не скажу 635
не сказала бы 45
не скромничай 100
не сказали 57
не скажешь 143
не сказано 23
не скажешь мне 18
не сказал бы 154
не сказав ни слова 93
не сказал 207
не сказала 107
не скажет 23
не скоро 52
не скрою 32
не скажи 34
не сказав 31
не скромничайте 35
не сказав мне 81
не сказать 80
не сказала 107
не скажет 23
не скоро 52
не скрою 32
не скажи 34
не сказав 31
не скромничайте 35
не сказав мне 81
не сказать 80